Sunset Sons - Gold - перевод текста песни на немецкий

Gold - Sunset Sonsперевод на немецкий




Gold
Gold
Let me tell you about the lady show,
Lass mich dir von der Damen-Show erzählen,
Three stars in every episode.
Drei Sterne in jeder Episode.
Two creeping round on tippy toes,
Zwei schleichen auf Zehenspitzen herum,
Like I ain't gone hear.
Als würde ich es nicht hören.
I ain't no fool just so you know,
Ich bin kein Narr, nur damit du's weißt,
If I dont huff and puff and blow.
Auch wenn ich nicht huste und puste und blase.
If dont mean nothing, nothing, no.
Wenn das nichts bedeutet, nichts, nein.
Cause I'm over that sh.
Denn ich bin über diesen Sch*** hinweg.
I never thought that I'd get caught in the middle.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dazwischen geraten würde.
I can get over it, get over it, with you.
Ich kann darüber hinwegkommen, darüber hinwegkommen, mit dir.
I never thought I'd end up blind in a tunnel.
Ich hätte nie gedacht, dass ich blind in einem Tunnel enden würde.
But if I dared you tonight,
Aber wenn ich es heute Nacht mit dir wagen würde,
I'd see the light with you,
würde ich das Licht mit dir sehen,
Because you're gold, gold.
Denn du bist Gold, Gold.
Ain't the world gonna be so precious.
Ist die Welt nicht so kostbar?
Yeah you're gold, gold.
Ja, du bist Gold, Gold.
Ring, ring, you're the perfect fit.
Ring, Ring, du passt perfekt.
Cause otherwise you're gold, gold.
Denn ansonsten bist du Gold, Gold.
At the roam, my endeavour.
Im Umherstreifen, mein Bemühen.
If time take forever,
Wenn die Zeit ewig dauert,
Then I'm telling you, I'd rather dig for gold.
Dann sage ich dir, ich würde lieber nach Gold graben.
So pity ain't a friend of mine,
Also Mitleid ist kein Freund von mir,
I'm gonna help myself tonight.
Ich werde mir heute Nacht selbst helfen.
Ain't gone face the winter time,
Werde mich nicht der Winterzeit stellen,
Apologizing
mich entschuldigend
A likes you when you broke the law,
Man mag dich, wenn du das Gesetz gebrochen hast,
It's all be seen and done before,
Das hat man alles schon gesehen und getan,
I feel like I gotta draw the line, draw the line here.
Ich fühle, ich muss die Grenze ziehen, die Grenze hier ziehen.
I never thought that I'd get caught in the middle.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dazwischen geraten würde.
I can get over it, get over it, with you.
Ich kann darüber hinwegkommen, darüber hinwegkommen, mit dir.
I never thought I'd end up blind in a tunnel.
Ich hätte nie gedacht, dass ich blind in einem Tunnel enden würde.
But if I dared you tonight,
Aber wenn ich es heute Nacht mit dir wagen würde,
I'd see the light with you,
würde ich das Licht mit dir sehen,
Because you're gold, gold.
Denn du bist Gold, Gold.
Ain't the world gonna be so precious.
Ist die Welt nicht so kostbar?
Yeah you're gold, gold.
Ja, du bist Gold, Gold.
Ring, ring, you're the perfect fit.
Ring, Ring, du passt perfekt.
Cause otherwise you're gold, gold.
Denn ansonsten bist du Gold, Gold.
At the roam, my endeavour.
Im Umherstreifen, mein Bemühen.
If time take forever.
Wenn die Zeit ewig dauert.
Then I'm telling you I'd rather dig for gold.
Dann sage ich dir, ich würde lieber nach Gold graben.
What's the use in making promises?
Was nützt es, Versprechungen zu machen?
The don't bother rushing, we just break them all.
Mach dir keine Mühe zu eilen, wir brechen sie eh alle.
Girl, you got to know it's obvious,
Mädchen, du musst wissen, es ist offensichtlich,
Because time and time roll over,
Denn immer wieder vergeht die Zeit,
She was thanking for your gold.
Sie dankte für dein Gold.
I never thought that I'd get caught in the middle.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dazwischen geraten würde.
I can get over it, get over it, with you.
Ich kann darüber hinwegkommen, darüber hinwegkommen, mit dir.
I never thought I'd end up blind in a tunnel.
Ich hätte nie gedacht, dass ich blind in einem Tunnel enden würde.
But if I dared you tonight,
Aber wenn ich es heute Nacht mit dir wagen würde,
I'd see the light with you,
würde ich das Licht mit dir sehen,
Because you're gold.
Denn du bist Gold.





Авторы: Peter Mark Hammerton, Robin George Howe, Peter Harper, Jed Laidlaw, Rory Williams, Robin Windram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.