Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
clock's
down,
there
ain't
no
sound
Die
Uhr
steht,
es
gibt
keinen
Laut
You
stare
into
the
dark,
you
just
wating
to
be
found
out.
Du
starrst
ins
Dunkle,
wartest
nur
darauf,
entdeckt
zu
werden.
The
clock's
stop,
no
more
tick
tock?
Die
Uhr
steht
still,
kein
Tick
Tack
mehr?
We
both
know
i
won't
let
go,
Wir
beide
wissen,
ich
lasse
nicht
los,
Pushing
back
and
for
you
the
trigger,
Drücke
zurück
und
für
dich
der
Auslöser,
I'm
the
best
though.
Ich
bin
aber
der
Beste.
An
my
size,
i
ain't
gone
lie,
Und
meine
Größe,
ich
werde
nicht
lügen,
I'm
on
your
side,
I'm
on
your
side.
Ich
bin
auf
deiner
Seite,
ich
bin
auf
deiner
Seite.
I
got
time
when
nobody
got
time
for
me,
Ich
habe
Zeit,
wenn
niemand
Zeit
für
mich
hat,
Why
you
rolling
with
your
fist
up?
Warum
stehst
du
da
mit
geballter
Faust?
You
ain't
mine,
and
I
ain't
your
enemy.
Du
gehörst
nicht
mir,
und
ich
bin
nicht
dein
Feind.
You
got
it
all
mixed
up,
Du
bringst
alles
durcheinander,
Oh
if
I'm
ready
to
fight,
Oh,
wenn
ich
bereit
bin
zu
kämpfen,
You
better
watch
out,
Solltest
du
besser
aufpassen,
Let
me
know
what's
right.
Lass
mich
wissen,
was
richtig
ist.
Cause
I
got
time
when
nobody
got
time
for
me.
Denn
ich
habe
Zeit,
wenn
niemand
Zeit
für
mich
hat.
She
go
"tell
me
what
you
know"
Sie
sagt:
„Sag
mir,
was
du
weißt“
Who
you
ever
fight
with
Gegen
wen
kämpfst
du
überhaupt?
Find
another
. with?
Finde
einen
anderen
. mit?
Fine
line,
walking
out
of
time.
Schmaler
Grat,
laufe
aus
der
Zeit.
Any
where
you
want
it,
Wo
immer
du
es
willst,
Becareful
when
you
got
it.
Sei
vorsichtig,
wenn
du
es
hast.
Don't
be
scared,
Hab
keine
Angst,
I
got
you
prepared.
Ich
habe
dich
vorbereitet.
Take
what
you
want,
Nimm,
was
du
willst,
Have
what
you
need.
Hab,
was
du
brauchst.
Cause
i
got
something
you
don't
have.
Denn
ich
habe
etwas,
das
du
nicht
hast.
But
I'm
on
your
side,
I'm
on
your
side.
Aber
ich
bin
auf
deiner
Seite,
ich
bin
auf
deiner
Seite.
I
got
time
when
nobody
got
time
for
me,
Ich
habe
Zeit,
wenn
niemand
Zeit
für
mich
hat,
Why
you
rolling
with
your
fist
up?
Warum
stehst
du
da
mit
geballter
Faust?
You
ain't
mine,
and
I
ain't
your
enemy.
Du
gehörst
nicht
mir,
und
ich
bin
nicht
dein
Feind.
You
got
it
all
mixed
up,
Du
bringst
alles
durcheinander,
Oh
if
I'm
ready
to
fight,
Oh,
wenn
ich
bereit
bin
zu
kämpfen,
You
better
watch
out,
Solltest
du
besser
aufpassen,
Let
me
know
what's
right.
Lass
mich
wissen,
was
richtig
ist.
Cause
I've
got
time
when
nobody
got
time
for
me.
Denn
ich
habe
Zeit,
wenn
niemand
Zeit
für
mich
hat.
Tick
tock
we
go
riding
on
the
road
Tick
Tack,
wir
fahren
auf
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin George Howe, Jed Campbell Laidlaw, Rory James Williams, Peter Jay Harper, Robin Henry John Windram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.