Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Sunshine [Intro]
Ein wenig Sonnenschein [Intro]
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
There
are
days
when
we
all
feel
like
Es
gibt
Tage,
an
denen
wir
uns
alle
fühlen
wie
We
are
lost
in
a
maze,
nothing's
going
our
way
Verloren
in
einem
Labyrinth,
nichts
geht
unseren
Weg
It's
just
one
of
those
days
Es
ist
einfach
einer
dieser
Tage
Can
I
get
a
witness,
oh
now
Kann
mir
jemand
beipflichten,
oh
jetzt
At
some
point
we
all
need
something
Irgendwann
brauchen
wir
alle
etwas
Or
someone
to
come
through
with
a
kind
word
or
two
Oder
jemanden,
der
uns
ein
liebes
Wort
oder
zwei
sagt
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Etwas
so
Kleines
kann
den
ganzen
Unterschied
machen
In
the
world,
that's
why
Auf
der
Welt,
deshalb
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Have
you
ever
just
needed
a
hug
Hast
du
jemals
einfach
eine
Umarmung
gebraucht
Or
a
pat
on
your
back,
feels
so
good
to
be
loved
Oder
einen
Klaps
auf
den
Rücken,
es
fühlt
sich
so
gut
an,
geliebt
zu
werden
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Etwas
so
Kleines
kann
den
ganzen
Unterschied
machen
In
the
world,
ooh
Auf
der
Welt,
ooh
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Every
now
and
then
when
the
clouds
move
in
Ab
und
zu,
wenn
die
Wolken
aufziehen
They're
somewhat
overbearing
Sind
sie
etwas
erdrückend
But
before
you
know,
the
sun
is
in
control
Aber
ehe
du
dich
versiehst,
hat
die
Sonne
die
Kontrolle
And
into
your
eyes
it's
staring
Und
starrt
dir
in
die
Augen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometime
to
brighten
up
your
day
Manchmal,
um
deinen
Tag
zu
erhellen
Everybody
needs
a
little
sunshine
in
your
life
Jeder
braucht
ein
wenig
Sonnenschein
in
deinem
Leben
Sometimes
if
it's
only
but
a
ray
Manchmal,
auch
wenn
es
nur
ein
Strahl
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.