Текст и перевод песни Sunshine Anderson - A Little Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Sunshine
Немного солнца
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
There
are
days
when
we
all
feel
like
Бывают
дни,
когда
все
мы
чувствуем
себя
We
are
lost
in
a
maze,
nothing's
going
our
way
Потерянными
в
лабиринте,
когда
ничего
не
получается.
It's
just
one
of
those
days
Это
просто
один
из
таких
дней.
Can
I
get
a
witness,
oh
now
Кто
со
мной,
отзовитесь!
At
some
point
we
all
need
something
В
какой-то
момент
всем
нам
нужно
что-то
Or
someone
to
come
through
with
a
kind
word
or
two
Или
кто-то,
кто
поддержит
добрым
словом
или
двумя.
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Что-то
такое
маленькое
может
иметь
огромное
значение
In
the
world,
that's
why
В
мире,
вот
почему
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Have
you
ever
just
needed
a
hug
Тебе
когда-нибудь
просто
хотелось
обнять
кого-то
Or
a
pat
on
your
back,
feels
so
good
to
be
loved
Или
почувствовать
похлопывание
по
спине?
Так
приятно
быть
любимым.
Something
so
small
can
make
all
the
difference
Что-то
такое
маленькое
может
иметь
огромное
значение
In
the
world,
ooh
В
мире,
ох.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Every
now
and
then
when
the
clouds
move
in
Время
от
времени,
когда
набегают
тучи,
They're
somewhat
overbearing
Они
кажутся
такими
гнетущими.
But
before
you
know,
the
sun
is
in
control
Но
не
успеешь
оглянуться,
как
солнце
снова
возьмет
верх
And
into
your
eyes
it's
staring
И
будет
смотреть
прямо
тебе
в
глаза.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometime,
to
brighten
up
your
day
Иногда,
чтобы
сделать
день
ярче.
Everybody
needs
a
little
sunshine,
in
your
life
Каждому
нужно
немного
солнца
в
жизни,
Sometimes,
if
it's
only
but
a
ray
Иногда,
хотя
бы
лучик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.