Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
oh
oh,
uh
oh
oh
Uh
oh
oh,
uh
oh
oh
Oh
oh
oh
yeahhhh
Oh
oh
oh
jaaaa
If
you
think
Wenn
du
denkst
You
can
just
leave
Du
kannst
mich
einfach
You
come
& go
Du
kommst
und
gehst
Just
as
you
please
Ganz
wie
es
dir
passt
You
got
another
thing
coming
Da
kommt
noch
was
auf
dich
zu
Ain't
no
running
from
me
Es
gibt
kein
Entrinnen
vor
mir
What
you
heard
Was
du
gehört
hast
You
better
be
scared
Du
solltest
besser
Angst
haben
I'ma
get
what
i
deserved
Ich
werde
bekommen,
was
ich
verdiene
And
thats
my
worth
Und
das
ist
es
mir
wert
And
thats
revenge
Und
das
ist
Rache
Yea
life's
a
bitch
Ja,
das
Leben
ist
'ne
Schlampe
But
that's
what
happens
Aber
das
passiert
halt
When
you're
a
snitch
Wenn
du
ein
Verräter
bist
Why
are
you
acting
like
nothing
ever
happened?
Warum
tust
du
so,
als
wäre
nie
etwas
passiert?
You
know
that
you
was
wrong
Du
weißt,
dass
du
Unrecht
hattest
So
since
you
wanna
be
tough
Also,
da
du
den
Starken
spielen
willst
Let's
see
who's
bad
Mal
sehen,
wer
der
Böse
ist
When
your
made
to
go
alone
Wenn
du
gezwungen
bist,
allein
klarzukommen
With
the
flow
Mit
dem
Strom
Thought
we
were
friends
Dachte,
wir
wären
Freunde
Through
thick
and
thin
Durch
dick
und
dünn
But
you
turned
me
in
Aber
du
hast
mich
verraten
And
left
me
for
broke
Und
mich
pleite
zurückgelassen
Now
you're
gonna
learn
the
true
meaning
Jetzt
wirst
du
die
wahre
Bedeutung
lernen
Of
being
left
out
in
the
cold
Davon,
in
der
Kälte
stehen
gelassen
zu
werden
Ain't
no
way
out
of
this
one
Hier
gibt
es
keinen
Ausweg
No
forgiving
what
you've
done
Keine
Vergebung
für
das,
was
du
getan
hast
I
could
never
see
Ich
hätte
nie
gedacht
You
turning
your
back
on
me
Dass
du
mir
den
Rücken
zukehrst
No
more
wool
over
my
eyes
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
Now
that
I've
come
to
realise
Jetzt,
wo
mir
klar
geworden
ist
You're
stupid
Du
bist
dumm
So
you
just
have
to
be
dealt
with
Also
muss
mit
dir
abgerechnet
werden
What
was
I
thinking
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht
I
actually
trusted
Ich
habe
tatsächlich
vertraut
Everything
you
did
Allem,
was
du
getan
hast
Everything
you
said
Allem,
was
du
gesagt
hast
Then
you
started
letting
people
get
in
your
head
Dann
hast
du
angefangen,
dir
von
Leuten
was
einreden
zu
lassen
Get
in
your
ear
Dir
ins
Ohr
reden
lassen
To
the
point
where
Bis
zu
dem
Punkt,
wo
You
don't
care
about
lil'
old
me
no
more
Ich,
die
kleine
alte
Ich,
dir
egal
bin
Step
over
me
as
if
i
was
dead
on
the
floor
Über
mich
hinwegsteigen,
als
läge
ich
tot
am
Boden
But
it's
cool
to
hell
with
you
Aber
ist
schon
okay,
zur
Hölle
mit
dir
It's
your
loss
Das
ist
dein
Verlust
And
I
just
can't
understand
why...
Und
ich
kann
einfach
nicht
verstehen,
warum...
Why
are
you
acting
like
nothing
ever
happened?
Warum
tust
du
so,
als
wäre
nie
etwas
passiert?
You
know
that
you
was
wrong
Du
weißt,
dass
du
Unrecht
hattest
So
since
you
wanna
be
tough
Also,
da
du
den
Starken
spielen
willst
Let's
see
who's
bad
Mal
sehen,
wer
der
Böse
ist
When
you're
made
to
go
alone
Wenn
du
gezwungen
bist,
allein
klarzukommen
With
the
flow
Mit
dem
Strom
Thought
we
were
friends
Dachte,
wir
wären
Freunde
Through
thick
and
thin
Durch
dick
und
dünn
But
you
turned
me
in
Aber
du
hast
mich
verraten
And
left
me
for
broke
Und
mich
pleite
zurückgelassen
Now
you're
gonna
learn
the
true
meaning
Jetzt
wirst
du
die
wahre
Bedeutung
lernen
Of
being
left
out
in
the
cold
Davon,
in
der
Kälte
stehen
gelassen
zu
werden
Ain't
no
way
out
of
this
one
Hier
gibt
es
keinen
Ausweg
No
forgiving
what
you've
done
Keine
Vergebung
für
das,
was
du
getan
hast
I
could
never
see
Ich
hätte
nie
gedacht
You
turning
your
back
on
me
Dass
du
mir
den
Rücken
zukehrst
No
more
wool
over
my
eyes
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
Now
that
I've
come
to
realise
Jetzt,
wo
mir
klar
geworden
ist
You're
stupid
Du
bist
dumm
So
you
just
have
to
be
dealt
with
Also
muss
mit
dir
abgerechnet
werden
Ain't
no
way
out
of
this
one
Hier
gibt
es
keinen
Ausweg
No
forgiving
what
you've
done
Keine
Vergebung
für
das,
was
du
getan
hast
I
could
never
see
Ich
hätte
nie
gedacht
You
turning
your
back
on
me
Dass
du
mir
den
Rücken
zukehrst
No
more
wool
over
my
eyes
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
Now
that
I've
come
to
realise
Jetzt,
wo
mir
klar
geworden
ist
You're
stupid
Du
bist
dumm
So
you
just
have
to
be
dealt
with
Also
muss
mit
dir
abgerechnet
werden
Ain't
no
way
out
of
this
one
Hier
gibt
es
keinen
Ausweg
No
forgiving
what
you've
done
Keine
Vergebung
für
das,
was
du
getan
hast
I
could
never
see
Ich
hätte
nie
gedacht
You
turning
your
back
on
me
Dass
du
mir
den
Rücken
zukehrst
No
more
wool
over
my
eyes
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
Now
that
I've
come
to
realise
Jetzt,
wo
mir
klar
geworden
ist
You're
stupid
Du
bist
dumm
So
you
just
have
to
be
dealt
with
Also
muss
mit
dir
abgerechnet
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junius Bervine, Elizabeth Wyce, Clay Sears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.