Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
known
when
you
said
you
liked
cats
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
als
du
sagtest,
du
magst
Katzen
That
it
wouldn't
work
out
Dass
es
nicht
funktionieren
würde
I
met
you
through
a
friend
of
a
friend
Ich
traf
dich
durch
einen
Freund
eines
Freundes
When
you
came
to
my
house
Als
du
zu
mir
nach
Hause
kamst
You
brought
a
great
bottle
to
dinner
Du
brachtest
eine
tolle
Flasche
zum
Abendessen
mit
And
you
laughed
at
my
jokes
Und
du
hast
über
meine
Witze
gelacht
And
when
everyone
was
gone
Und
als
alle
gegangen
waren
And
the
candles
were
low
Und
die
Kerzen
niedrig
brannten
That's
when
we
got
real
close
Da
kamen
wir
uns
richtig
nah
Booty
call
booty
call
Booty
Call,
Booty
Call
No
strings
no
stress
Keine
Verpflichtungen,
kein
Stress
Keep
it
casual
Halte
es
zwanglos
Doesn't
always
have
to
be
so
emotional
Muss
nicht
immer
so
emotional
sein
Why
can't
we
just
have
some
fun
Warum
können
wir
nicht
einfach
Spaß
haben
In
the
past
I
was
a
little
intense
Früher
war
ich
etwas
intensiv
So
this
time
I
thought
I
would
chill
out
Also
dachte
ich,
diesmal
bleibe
ich
locker
If
I
had
the
urge
to
call
everyday
Wenn
ich
den
Drang
hatte,
jeden
Tag
anzurufen
I'd
call
somebody
else
Rief
ich
jemand
anderen
an
And
when
the
whole
world
is
asleep
Und
wenn
die
ganze
Welt
schlief
Well
that's
when
my
phone
would
ring
Nun,
dann
klingelte
mein
Telefon
You'd
say
you
were
on
your
way
Du
sagtest,
du
wärst
auf
dem
Weg
Listen
out
for
the
door
Achte
auf
die
Tür
And
my
heart
would
sing
Und
mein
Herz
sang
Booty
call
booty
call
Booty
Call,
Booty
Call
No
strings
no
stress
Keine
Verpflichtungen,
kein
Stress
Keep
it
casual
Halte
es
zwanglos
Doesn't
always
have
to
be
so
emotional
Muss
nicht
immer
so
emotional
sein
Why
can't
we
just
have
some
fun
Warum
können
wir
nicht
einfach
Spaß
haben
Booty
call
booty
call
Booty
Call,
Booty
Call
No
stress
no
mess
Kein
Stress,
kein
Durcheinander
Keep
it
casual
Halte
es
zwanglos
Doesn't
always
have
to
be
matrimonial
Muss
nicht
immer
ehelich
sein
Why
can't
we
just
have
some
fun
Warum
können
wir
nicht
einfach
Spaß
haben
Well
you
went
to
see
a
movie
Nun,
du
bist
ins
Kino
gegangen
That
I
told
you
that
I
wanted
to
see
Von
dem
ich
dir
erzählt
habe,
dass
ich
ihn
sehen
wollte
I
gave
you
my
umbrella
as
you
walked
out
in
the
rain
Ich
gab
dir
meinen
Regenschirm,
als
du
im
Regen
rausgingst
And
you
swept
me
off
my
feet
on
Friday
night
Und
du
hast
mich
am
Freitagabend
umgehauen
Then
I
made
omelettes
and
tea
Dann
machte
ich
Omeletts
und
Tee
But
I
would
hear
your
sexy
voice
again
Aber
ich
hörte
deine
sexy
Stimme
nicht
wieder
For
ten
long
days.
Zehn
lange
Tage
lang.
Well
I
know
you're
not
supposed
to
get
hooked
Nun,
ich
weiß,
man
sollte
sich
nicht
binden
But
it
didn't
work
out
Aber
es
hat
nicht
funktioniert
I
guess
I'm
just
attached
to
the
things
Ich
schätze,
ich
hänge
einfach
an
den
Dingen
That
love
is
all
about
Um
die
es
bei
der
Liebe
geht
Would
it
be
so
wrong
to
bring
me
some
flowers?
Wäre
es
so
falsch,
mir
Blumen
mitzubringen?
Or
get
to
know
my
family?
Oder
meine
Familie
kennenzulernen?
But
when
I
broke
it
down
to
you
Aber
als
ich
es
dir
erklärte
You
just
started
to
squirm...
Hast
du
nur
angefangen,
dich
zu
winden...
That
was
my
cue
to
leave
Das
war
mein
Stichwort
zu
gehen
Booty
call
booty
call
Booty
Call,
Booty
Call
No
strings
no
stress
Keine
Verpflichtungen,
kein
Stress
Keep
it
casual
Halte
es
zwanglos
Doesn't
always
have
to
be
so
emotional
Muss
nicht
immer
so
emotional
sein
Why
can't
we
just
have
some
fun
Warum
können
wir
nicht
einfach
Spaß
haben
Booty
call
booty
call
Booty
Call,
Booty
Call
No
stress
no
mess
Kein
Stress,
kein
Durcheinander
Keep
it
casual
Halte
es
zwanglos
Doesn't
always
have
to
be
so
emotional
Muss
nicht
immer
so
emotional
sein
Why
can't
I
just
have
fun
Warum
kann
ich
nicht
einfach
Spaß
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mccollum James Bryan, Coldevin Alezandria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.