Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
and
time
again
been
playing
like
broken
record
will
it
get
better
Immer
und
immer
wieder
läuft
es
wie
eine
kaputte
Platte,
wird
es
besser
werden?
Wanting
to
forgive
but
constantly
losing
your
temper
Ich
möchte
vergeben,
doch
du
verlierst
ständig
die
Geduld
Do
you
remember
the
days
you
spent
waiting
for
answers
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
du
auf
Antworten
wartetest?
Too
close
to
the
problem
you
can't
see
it
Zu
nah
am
Problem,
du
siehst
es
nicht
I'm
not
convinced
his
heart
is
in
it
too
often
discarded
and
forgotten
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
sein
Herz
dabei
ist,
zu
oft
weggeworfen
und
vergessen
I'm
not
convinced
his
heart
is
in
it
Ich
bin
nicht
überzeugt,
dass
sein
Herz
dabei
ist
I'm
not
convinced
Ich
bin
nicht
überzeugt
When
you
call
me
all
alone
Wenn
du
mich
anrufst,
ganz
allein
Cause
he
didn't
treat
you
right
should've
known
Weil
er
dich
nicht
richtig
behandelt
hat,
hättest
du
es
wissen
müssen
Yeah
I
know
you
got
that
look
on
your
face
Ja,
ich
sehe
diesen
Blick
auf
deinem
Gesicht
No
don't
tell
me
that's
it's
gotta
be
this
way
Nein,
sag
nicht,
dass
es
so
sein
muss
When
you
call
me
you
should
know
Wenn
du
mich
anrufst,
solltest
du
wissen
You'd
be
better
off
on
your
own
Du
wärst
besser
allein
dran
Better
off
on
your
own
Besser
allein
dran
Time
and
time
again
been
picking
up
the
broken
pieces
to
find
the
reason
Immer
und
immer
wieder
sammle
ich
die
Bruchstücke,
um
den
Grund
zu
finden
Baby
don't
pretend
we're
going
in
a
new
direction
you
feed
the
tension
Baby,
tu
nicht
so,
als
gingen
wir
in
eine
neue
Richtung,
du
schürst
die
Spannung
To
live
in
a
shell
like
you
do
In
einer
Schale
zu
leben,
wie
du
es
tust
To
carry
the
weight
like
it's
something
to
prove
Die
Last
zu
tragen,
als
müsstest
du
etwas
beweisen
But
I'm
seeing
this
straight
through
the
mirror
beside
you
don't
lie
like
you
do
Doch
ich
durchschaue
es
klar
im
Spiegel
neben
dir,
lüge
nicht
wie
du
The
mirror
beside
you
don't
lie
like
you
do
Der
Spiegel
neben
dir
lügt
nicht
wie
du
Don't
lie
like
you
do
Lüge
nicht
wie
du
(Don't
lie
like
you
do)
(Lüge
nicht
wie
du)
When
you
call
me
all
alone
Wenn
du
mich
anrufst,
ganz
allein
'Cause
he
didn't
treat
you
right
should've
known
Weil
er
dich
nicht
richtig
behandelt
hat,
hättest
du
es
wissen
müssen
Yeah
I
know
you
got
that
look
on
your
face
Ja,
ich
sehe
diesen
Blick
auf
deinem
Gesicht
No,
don't
tell
me
that's
it's
gotta
be
this
way
Nein,
sag
nicht,
dass
es
so
sein
muss
When
you
call
me
you
should
know
(know)
Wenn
du
mich
anrufst,
solltest
du
wissen
(wissen)
You'd
be
better
off
on
your
own
Du
wärst
besser
allein
dran
And
you're
the
only
one
that
holds
the
rope,
that
ties
noose
Und
du
bist
die
Einzige,
die
das
Seil
hält,
das
den
Strick
bindet
That
sets
you
loose
Das
dich
loslässt
The
rise
before
the
fall
Der
Aufstieg
vor
dem
Fall
You
give
what
only
you
can't
take
Du
gibst,
was
nur
du
nicht
nehmen
kannst
Don't
the
same
mistake
Mach
nicht
den
gleichen
Fehler
When
you
call
me
all
alone
Wenn
du
mich
anrufst,
ganz
allein
Cause
he
didn't
treat
you
right
should've
known
Weil
er
dich
nicht
richtig
behandelt
hat,
hättest
du
es
wissen
müssen
Oh
yeah
you'd
be
better
off
(you'd
be
better
off)
Oh
ja,
du
wärst
besser
dran
(du
wärst
besser
dran)
Oh
yeah
you'd
be
better
off
(you'd
be
better
off)
Oh
ja,
du
wärst
besser
dran
(du
wärst
besser
dran)
Oh
yeah
you'd
be
better
off
(you'd
be
better
off)
better
off
alone
Oh
ja,
du
wärst
besser
dran
(du
wärst
besser
dran)
besser
allein
(You'd
be)
better
off
alone
(Du
wärst)
besser
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Barrus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.