Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠恋歌 2 〜キミに会いに行くよ〜
Fernbeziehungslied 2 ~Ich komme, um dich zu sehen~
本当はI
cry...
キミに会いたいよ
Eigentlich
weine
ich...
Ich
will
dich
sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich
bin
gleich
am
frühen
Morgen
da
(^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich
will
dein
glückliches
Gesicht
sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich
möchte
dich
umarmen,
um
das
Gefühl
nicht
zu
vergessen
明日の6ヶ月記念日に
Morgen
ist
unser
6-monatiges
Jubiläum
会いに行こう
Ich
werde
dich
besuchen
kommen
ビックリさせたいけど内緒は嫌だったから
Ich
wollte
dich
überraschen,
aber
ich
mochte
keine
Geheimnisse,
also
メールで『会いに行くかも』
schickte
ich
dir
eine
E-Mail:
"Vielleicht
komme
ich
dich
besuchen"
「仕事だしどうせウソ(ToT)」
"Ich
bin
auf
der
Arbeit,
das
ist
sowieso
eine
Lüge
(ToT)"
泣いてる顔の絵文字
Ein
Emoji
mit
einem
weinenden
Gesicht
半年後の街並みそこで暮らしてるキミ
Das
Stadtbild
nach
einem
halben
Jahr,
du
lebst
dort
「何にも変わってないとイイな...」
"Ich
hoffe,
es
hat
sich
nichts
verändert..."
Ah...
電話越しじゃない
Ah...
Nicht
nur
übers
Telefon
Ah...
触れられるんだ
Ah...
Ich
kann
dich
berühren
嬉しくて
嬉しくて
夜行バスに乗り込む
Ich
bin
so
glücklich,
so
glücklich,
dass
ich
in
den
Nachtbus
steige
遠恋ルーキーの
心の中は...
Das
Herz
eines
Fernbeziehungs-Neulings
ist...
本当はI
cry...
キミに会いたいよ
Eigentlich
weine
ich...
Ich
will
dich
sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich
bin
gleich
am
frühen
Morgen
da
(^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich
will
dein
glückliches
Gesicht
sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich
möchte
dich
umarmen,
um
das
Gefühl
nicht
zu
vergessen
真っ暗な
バスの中
Im
stockdunklen
Bus
"緊張"で眠れないよ...
kann
ich
vor
Aufregung
nicht
schlafen...
キミが俺に送った遠恋初日からのメールを
Die
E-Mails,
die
du
mir
vom
ersten
Tag
unserer
Fernbeziehung
an
geschickt
hast
「イチから
読み直したよ...」
"Ich
habe
sie
alle
noch
einmal
gelesen..."
Ah...
小さいコトが
Ah...
Kleine
Dinge
Ah...
不安になって
Ah...
Machten
mich
unsicher
何度もケンカをした
あの頃の俺らより
Wir
haben
uns
so
oft
gestritten,
aber
sind
wir
少しぐらい強くなれたかな
seitdem
ein
bisschen
stärker
geworden?
本当はI
cry...
キミに会いたいよ
Eigentlich
weine
ich...
Ich
will
dich
sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich
bin
gleich
am
frühen
Morgen
da
(^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich
will
dein
glückliches
Gesicht
sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich
möchte
dich
umarmen,
um
das
Gefühl
nicht
zu
vergessen
(I
really
wanna
see
u
again)
(Ich
will
dich
wirklich
wiedersehen)
あぁキミに会いたい
Ah,
ich
will
dich
sehen
同じ気持ちだったら嬉しいな
Ich
wäre
glücklich,
wenn
du
dasselbe
fühlst
遠くで頑張ってるキミへ...
Für
dich,
der
du
in
der
Ferne
dein
Bestes
gibst...
「今、向かってるから...」
"Ich
bin
jetzt
auf
dem
Weg..."
本当はI
cry...
キミに会いたいよ
Eigentlich
weine
ich...
Ich
will
dich
sehen
「半年記念日、おめでとう」
"Alles
Gute
zum
halbjährigen
Jubiläum"
俺の胸で泣いてもいいから
Du
darfst
in
meinen
Armen
weinen
その瞬間(トキ)はそばで一緒に
In
diesem
Moment
bin
ich
bei
dir
泣いてもいいかな...
Darf
ich
auch
weinen...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuya Kinoshita (pka Sunya)
Альбом
DRAMA
дата релиза
27-06-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.