Sunya - 遠恋歌 2 〜キミに会いに行くよ〜 - перевод текста песни на немецкий

遠恋歌 2 〜キミに会いに行くよ〜 - Sunyaперевод на немецкий




遠恋歌 2 〜キミに会いに行くよ〜
Fernbeziehungslied 2 ~Ich komme, um dich zu sehen~
本当はI cry... キミに会いたいよ
Eigentlich weine ich... Ich will dich sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich bin gleich am frühen Morgen da (^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich will dein glückliches Gesicht sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich möchte dich umarmen, um das Gefühl nicht zu vergessen
明日の6ヶ月記念日に
Morgen ist unser 6-monatiges Jubiläum
会いに行こう
Ich werde dich besuchen kommen
ビックリさせたいけど内緒は嫌だったから
Ich wollte dich überraschen, aber ich mochte keine Geheimnisse, also
メールで『会いに行くかも』
schickte ich dir eine E-Mail: "Vielleicht komme ich dich besuchen"
「仕事だしどうせウソ(ToT)」
"Ich bin auf der Arbeit, das ist sowieso eine Lüge (ToT)"
泣いてる顔の絵文字
Ein Emoji mit einem weinenden Gesicht
半年後の街並みそこで暮らしてるキミ
Das Stadtbild nach einem halben Jahr, du lebst dort
「何にも変わってないとイイな...」
"Ich hoffe, es hat sich nichts verändert..."
Ah... 電話越しじゃない
Ah... Nicht nur übers Telefon
Ah... 触れられるんだ
Ah... Ich kann dich berühren
嬉しくて 嬉しくて 夜行バスに乗り込む
Ich bin so glücklich, so glücklich, dass ich in den Nachtbus steige
遠恋ルーキーの 心の中は...
Das Herz eines Fernbeziehungs-Neulings ist...
本当はI cry... キミに会いたいよ
Eigentlich weine ich... Ich will dich sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich bin gleich am frühen Morgen da (^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich will dein glückliches Gesicht sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich möchte dich umarmen, um das Gefühl nicht zu vergessen
真っ暗な バスの中
Im stockdunklen Bus
"緊張"で眠れないよ...
kann ich vor Aufregung nicht schlafen...
キミが俺に送った遠恋初日からのメールを
Die E-Mails, die du mir vom ersten Tag unserer Fernbeziehung an geschickt hast
「イチから 読み直したよ...」
"Ich habe sie alle noch einmal gelesen..."
Ah... 小さいコトが
Ah... Kleine Dinge
Ah... 不安になって
Ah... Machten mich unsicher
何度もケンカをした あの頃の俺らより
Wir haben uns so oft gestritten, aber sind wir
少しぐらい強くなれたかな
seitdem ein bisschen stärker geworden?
本当はI cry... キミに会いたいよ
Eigentlich weine ich... Ich will dich sehen
「そっちには朝イチにつくよ(^O^)」
"Ich bin gleich am frühen Morgen da (^O^)"
キミの喜ぶ顔が見たいから
Ich will dein glückliches Gesicht sehen
カンショク忘れないように抱きしめたい
Ich möchte dich umarmen, um das Gefühl nicht zu vergessen
(I really wanna see u again)
(Ich will dich wirklich wiedersehen)
あぁキミに会いたい
Ah, ich will dich sehen
同じ気持ちだったら嬉しいな
Ich wäre glücklich, wenn du dasselbe fühlst
遠くで頑張ってるキミへ...
Für dich, der du in der Ferne dein Bestes gibst...
「今、向かってるから...」
"Ich bin jetzt auf dem Weg..."
本当はI cry... キミに会いたいよ
Eigentlich weine ich... Ich will dich sehen
「半年記念日、おめでとう」
"Alles Gute zum halbjährigen Jubiläum"
俺の胸で泣いてもいいから
Du darfst in meinen Armen weinen
その瞬間(トキ)はそばで一緒に
In diesem Moment bin ich bei dir
泣いてもいいかな...
Darf ich auch weinen...?





Авторы: Katsuya Kinoshita (pka Sunya)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.