Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donzela (feat. Nelson Freitas)
Девушка (feat. Nelson Freitas)
Onde
ela
entra
é
drama
Когда
она
входит,
это
драма,
Toda
a
gente
fica
a
olhar
Все
смотрят
на
неё.
Ela
muda
o
programa
Она
меняет
программу,
Agora
é
ela
quem
manda
Теперь
она
главная,
E
ninguém
se
pode
aproximar
И
никто
не
может
к
ней
приблизиться.
Ela
é
sweet
mas
engana
Она
милая,
но
обманчива,
Mas
eu
vou
chegar
perto
Но
я
подойду
ближе,
Sem
muita
conversa
e
paleios
eu
vou
direto
Без
лишних
разговоров
и
болтовни,
я
пойду
прямо
к
цели.
E
se
der
errado
eu
vou
tentar
a
te
dar
certo
И
если
не
получится,
я
попытаюсь
сделать
так,
чтобы
получилось.
A
única
certeza
é
o
o
nosso
tempo
é
incerto
Единственная
уверенность
— наше
время
неопределенно.
Então
vem
comigo
nessa
batida
Так
что
пойдем
со
мной
в
этом
ритме,
Prometo
q
não
vais
ficar
arrependida
Обещаю,
ты
не
пожалеешь.
Deixa
me
uma
memória
para
a
vida
Оставь
мне
воспоминание
на
всю
жизнь,
A
boa
vibe
sente
se
mas
não
se
explica
Хорошая
атмосфера
чувствуется,
но
не
объясняется.
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
Голова
взрослой
женщины,
тело
юной
девушки,
Essa
mulher
é
bela
Эта
женщина
прекрасна.
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
Живет
в
городе,
но
сердце
из
фавел,
Nunca
vi
ninguém
como
ela
Никогда
не
видел
никого,
подобного
ей.
Não
tentes
entender
Не
пытайся
понять,
É
só
deixar-te
levar
Просто
позволь
себе
увлечься.
Não
é
preciso
vir
complicar
Не
нужно
усложнять,
Eu
já
vi
la
no
teu
olhar
Я
уже
видел
в
твоих
глазах,
O
feeling
a
crescer
Чувства
растут,
Então
não
tentes
lutar
Так
что
не
пытайся
бороться.
Já
sabes
quem
vai
ganhar
yeah
Ты
уже
знаешь,
кто
победит,
да,
Só
vais
tar
a
prolongar
yeah
Ты
только
будешь
тянуть
время,
да.
Tou
a
ver
bebé,
que
já
tas
a
mudar
de
ideia
né
Я
вижу,
детка,
ты
уже
передумываешь,
не
так
ли?
A
minha
casa
é
perto
daqui
a
pé
Мой
дом
недалеко
отсюда,
пешком,
Bora
resolver
as
coisas
lá
masé
Давай
решим
все
там,
конечно,
Beber
um
café,
ficar
à
vontade
Выпьем
кофе,
расслабимся,
Até
confessares
que
já
tens
vontade
Пока
ты
не
признаешься,
что
уже
хочешь,
E
que
queres
um
tempo
de
qualidade
И
что
ты
хочешь
качественного
времени,
Queres
ser
tratada
com
prioridade
Хочешь,
чтобы
к
тебе
относились
с
приоритетом.
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
Голова
взрослой
женщины,
тело
юной
девушки,
Essa
mulher
é
bela
Эта
женщина
прекрасна.
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
Живет
в
городе,
но
сердце
из
фавел,
Nunca
vi
ninguém
como
ela
Никогда
не
видел
никого,
подобного
ей.
Cabeça
de
senhora
corpinho
de
donzela
Голова
взрослой
женщины,
тело
юной
девушки,
Essa
mulher
é
bela
Эта
женщина
прекрасна.
Vive
na
cidade,
mas
coração
vem
da
favela
Живет
в
городе,
но
сердце
из
фавел,
Nunca
vi
ninguém
como
ela
Никогда
не
видел
никого,
подобного
ей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.