Текст и перевод песни Supa feat. Emis Killa - Voglio una Vita D'Artista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio una Vita D'Artista
I Want an Artist's Life
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Voglio
una
villa
con
vista
(con
vista)
I
want
a
villa
with
a
view
(with
a
view)
E
camminare
contento
per
strada
guardando
la
gente
e
poi
And
to
walk
happily
down
the
street
watching
the
people
and
then
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Non
voglio
avere
mai
sosta
(mai
sosta)
I
never
want
to
have
to
stop
(never
stop)
Corro
veloce
nel
vento,
non
puoi
più
provare
a
fermarmi
I
run
fast
in
the
wind,
you
can
no
longer
try
to
stop
me
Non
lo
so
come
ho
fatto,
troppo
tempo
che
son
fermo
allo
stop
I
don't
know
how
I
did
it,
I've
been
stuck
at
the
stop
for
too
long
Vedo
macchine
Ford,
vedo
macchine
Porsche
I
see
Ford
cars,
I
see
Porsche
cars
Mi
confondo
in
mezzo
al
traffico
pesante
per
un
po'
I
get
lost
in
the
heavy
traffic
for
a
while
Finchè
esplode
la
mia
rabbia
nel
flow
Until
my
anger
explodes
in
the
flow
E
poi,
stretto
in
un
vicolo,
gente
che
non
avanza
And
then,
squeezed
in
an
alley,
people
who
don't
move
forward
E
poi,
spingono
tutti,
vogliono
entrare
nella
stanza
And
then,
they
all
push,
they
want
to
get
into
the
room
E
poi
quando
sono
dentro
si
accorgono
che
è
vuota
And
then
when
they're
inside
they
realize
it's
empty
Che
nulla
è
più
gratis,
che
neanche
si
scopa
That
nothing
is
free
anymore,
not
even
sex
Che
costa
fatica
più
sacrifici
giornalieri
That
it
costs
more
effort
and
daily
sacrifices
Mentre
stavano
al
PC
a
farsi
le
pippe
fino
a
ieri
While
they
were
on
the
PC
jerking
off
until
yesterday
E
adesso
è
crisi,
delle
peggiori
And
now
it's
a
crisis,
one
of
the
worst
Ma
nuove
idee,
nuove
strade
But
new
ideas,
new
roads
Nasceranno
sotto
gli
occhi
di
tutti
come
fiori
Will
be
born
under
everyone's
eyes
like
flowers
Nel
deserto,
tieni
la
luce
accesa
In
the
desert,
keep
the
light
on
Informazioni
nuove
dalla
rete
estesa
New
information
from
the
extended
network
Noi
saremo
fuori,
ne
sono
certo
We'll
be
out,
I'm
sure
of
it
Sul
C
o
al
concerto
On
the
C
or
at
the
concert
Siamo
i
migliori,
senza
offesa
We
are
the
best,
no
offense
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d′artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Voglio
una
villa
con
vista
(con
vista)
I
want
a
villa
with
a
view
(with
a
view)
E
camminare
contento
per
strada
guardando
la
gente
e
poi
And
to
walk
happily
down
the
street
watching
the
people
and
then
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d'artista
(d′artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Non
voglio
avere
mai
sosta
(mai
sosta)
I
never
want
to
have
to
stop
(never
stop)
Corro
veloce
nel
vento,
non
puoi
più
provare
a
fermarmi
I
run
fast
in
the
wind,
you
can
no
longer
try
to
stop
me
Mio
papà
è
pianista
da
cinquant'anni
My
dad
has
been
a
pianist
for
fifty
years
Una
vita
da
artista
con
i
suoi
affanni
An
artist's
life
with
its
struggles
Mi
ha
sempre
insegnato
che
He
always
taught
me
that
Non
c′è
pane
per
i
poeti
come
me
There's
no
bread
for
poets
like
me
Penso
alla
musica
come
una
donna
(Già)
I
think
of
music
as
a
woman
(Yeah)
Devo
mantenerla
se
no
mi
molla
I
have
to
support
her
or
she'll
leave
me
E
voglio
cambiare
questa
situazione
triste
And
I
want
to
change
this
sad
situation
Dove
nessuno
ride
se
non
si
rolla
Where
nobody
laughs
unless
they
roll
Troppa
la
merda
che
sento
Too
much
shit
I
hear
Troppa
la
merda
che
sputo
da
dentro
Too
much
shit
I
spit
out
from
inside
Vivo
d'artista,
io
sempre
attento
I
live
as
an
artist,
I'm
always
careful
Parlo
di
droga
e
mi
sbattono
dentro
I
talk
about
drugs
and
they
throw
me
in
jail
Quello
che
faccio
è
una
conseguenza
What
I
do
is
a
consequence
Vivo
di
musica
e
forse
senza
I
live
for
music
and
maybe
without
it
Neanche
sarei
Emis
Killa,
lo
zarro
I
wouldn't
even
be
Emis
Killa,
the
zarro
Ma
un
pirla
qualsiasi
che
vive
di
altro
But
some
random
idiot
who
lives
off
something
else
Baby,
cosa
ti
aspetti
da
me?
Baby,
what
do
you
expect
from
me?
Io
non
ho
né
la
villa
né
l′auto
coupè
I
have
neither
the
villa
nor
the
coupe
car
Vado
a
letto
alle
sette,
mi
sveglio
alle
tre
I
go
to
bed
at
seven,
I
wake
up
at
three
In
casa
mia
non
c'è
Ambrogio
che
porta
il
caffè
In
my
house
there
is
no
Ambrogio
who
brings
the
coffee
Di
che
cazzo
parli
quando
parli
di
cash?
What
the
fuck
are
you
talking
about
when
you
talk
about
cash?
Di
che
cazzo
parli
quando
parli
di
rap?
What
the
fuck
are
you
talking
about
when
you
talk
about
rap?
Di
che
cazzo
parli
quando
parli
di
me?
What
the
fuck
are
you
talking
about
when
you
talk
about
me?
Di
che
cazzo
parli
quando
un
senso
non
c'è?
What
the
fuck
are
you
talking
about
when
there's
no
point?
Tutti
che
vogliono
la
mia
vita
Everyone
who
wants
my
life
Tutti
che
vogliono
la
mia
tipa
Everyone
who
wants
my
girl
Vogliono
tutto
di
me,
io
mi
chiedo
se
vogliono
la
mia
sfiga
They
want
everything
from
me,
I
wonder
if
they
want
my
bad
luck
Rigaz,
passo
il
mio
tempo
tra
storie
bastarde
Rigaz,
I
spend
my
time
between
bastard
stories
Troie
del
cazzo
e
persone
bugiarde
Fucking
bitches
and
lying
people
Vivo
una
vita
mangiata
dall′arte
I
live
a
life
eaten
by
art
Da
Killa
che
mette
Emiliano
in
disparte
From
Killa
who
puts
Emiliano
aside
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Voglio
una
villa
con
vista
(con
vista)
I
want
a
villa
with
a
view
(with
a
view)
E
camminare
contento
per
strada
guardando
la
gente
e
poi
And
to
walk
happily
down
the
street
watching
the
people
and
then
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Non
voglio
avere
mai
sosta
(mai
sosta)
I
never
want
to
have
to
stop
(never
stop)
Corro
veloce
nel
vento,
non
puoi
più
provare
a
fermarmi
I
run
fast
in
the
wind,
you
can
no
longer
try
to
stop
me
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Voglio
una
villa
con
vista
(con
vista)
I
want
a
villa
with
a
view
(with
a
view)
E
camminare
contento
per
strada
guardando
la
gente
e
poi
And
to
walk
happily
down
the
street
watching
the
people
and
then
Io
(io,
io)
voglio
una
vita
d′artista
(d'artista)
I
(I,
I)
want
an
artist's
life
(artist's
life)
Non
voglio
avere
mai
sosta
(mai
sosta)
I
never
want
to
have
to
stop
(never
stop)
Corro
veloce
nel
vento,
non
puoi
più
provare
a
fermarmi
I
run
fast
in
the
wind,
you
can
no
longer
try
to
stop
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.r. Giambelli, F. Nano, L. Porzio, T. Giampieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.