Supastition - If I Knew - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Supastition - If I Knew




If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, которые совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас,
I'd be actin' all ill wouldn't talk to half of y'all still
Я бы вел себя очень плохо и до сих пор не разговаривал бы с половиной из вас.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, что совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I wouldn't even waste my time
Я бы даже не стал тратить свое время впустую.
If I could turn back the hands of time and had to reconsider my life,
Если бы я мог повернуть время вспять и пересмотреть свою жизнь ...
Here's a bit of advice
Вот вам небольшой совет
I wouldn't reconcile with kats I'd just shit on 'em twice
Я бы не стал мириться с Кэт, я бы просто срал на них дважды.
Pack my belongings and bounce like I did with my wife,
Собирай мои вещи и прыгай, как я делал это со своей женой.
When I was sick of the fights
Когда я устал от драк.
And I'ma carry on as long as God gives me the right
И я буду продолжать до тех пор, пока Бог даст мне на это право.
Until the... (inaudible)
Пока ... (неразборчиво)
I'll be livin' my life, they always said that it would kill me
Я буду жить своей жизнью, они всегда говорили, что это убьет меня.
Now I recollect back to that depressing trip to Philly
Теперь я вспоминаю ту унылую поездку в Филадельфию.
When they told me that my grandfather left the world and passed away
Когда мне сказали, что мой дед покинул этот мир и скончался.
If life ever made sense to me that's the day
Если жизнь когда-либо имела для меня смысл, то это был тот день,
I was a total wreck, soaked in neglect
когда я был полной развалиной, пропитанной забвением.
And everyone who reached out, yo I got total respect
И все, кто обращался ко мне, я получал полное уважение.
But for them so called friends, them little dudes around
Но для них, так называемых друзей, этих маленьких чуваков вокруг.
Who only asked about a 16 on studio time
Кто только спрашивал о 16 в студийное время
Let me consider it clowns
Позвольте мне считать это клоунами
The last thing that's on my mind was a fuckin' career
Последнее, что у меня на уме, - это гребаная карьера.
Y'all get the fuck outta here!
Убирайтесь отсюда к чертовой матери!
That's why I walk around now with a chip on my shoulder
Вот почему я теперь хожу с чипом на плече.
They treat you like a king now, but like shit when it's over
Они обращаются с тобой, как с королем, но как с дерьмом, когда все кончено.
So I separate my true friends apart from the jaded snakes
Поэтому я отделяю своих истинных друзей от пресыщенных змей.
I separate my real friends from my label makes
Я отделяю своих настоящих друзей от своих лейблов.
Cause we can break bread until you see the table shake
Потому что мы можем преломлять хлеб пока ты не увидишь как трясется стол
But when the tables turn and you broke can they relate
Но когда мы поменяемся ролями и ты разоришься смогут ли они найти общий язык
You better test your hearing
Лучше проверь свой слух.
How bout you ask a nigga how his life is
Как насчет того чтобы спросить ниггера как он живет
Before you ask for a guest appearance.
Прежде чем ты попросишь о появлении гостя.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, что совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас,
I'd be actin' all ill wouldn't talk to half of y'all still
Я бы вел себя очень плохо и до сих пор не разговаривал бы с половиной из вас.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, что совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I wouldn't even waste my time
Я бы даже не стал тратить свое время впустую.
Some people try anything for notoriety fame
Некоторые люди идут на все ради славы и славы.
A cryin' shame, I get more BS than I can explain
Вопиющий позор, я получаю больше BS, чем могу объяснить.
A clouded future but don't expect for the climate to change
Туманное будущее, но не ждите, что климат изменится.
They say "For Pete's sake, did God give this guy any brains?"
Они говорят: "Ради Бога, Бог дал этому парню мозги?"
If I were signed then I might pull women like Bryan McKnight
Если бы у меня был контракт, я мог бы привлечь таких женщин, как Брайан Макнайт.
Now my sperm count is up, I blow when the timing is right
Теперь количество моих сперматозоидов возросло, и я взрываюсь, когда время подходит.
So many producers, it's useless, me stickin' around
Так много продюсеров, что это бесполезно-торчать рядом.
Six grand a beat, I can't afford a signature sound
Шесть штук за бит, я не могу позволить себе фирменный звук.
It's kind of hard to go...(inaudible)
Как-то трудно идти ... (неразборчиво)
Cause when you broke, they'll say that a sample is nuts and bolts
Потому что когда ты сломаешься, они скажут, что образец - это гайки и болты.
The production quotes sound like down payments for cars
Производственные котировки звучат как авансовые платежи за автомобили
Stay in the garage that might work for Jay-Z or Nas
Оставайся в гараже, это может сработать для Jay-Z или Nas
But I won't go bankrupt for base what's the case
Но я не стану разоряться ради базы в чем дело
Of me paying for a beat that sounds like what's his face
О том, как я плачу за бит, который звучит так: "каково его лицо?"
For 6G's you better did up Coltrane
Ради 6G лучше бы ты покончил с Колтрейном
Or Miles Davis or a whole stable of old names
Или Майлз Дэвис или целая конюшня старых имен
For 3G's I want the original gold chains
Для 3G мне нужны оригинальные золотые цепочки
Of Eric B & Rakim and a spot on Soultrain
Об Эрике Би и Ракиме и пятне на Soultrain
You better off tellin' Freddy Fox that he can't curse
Лучше скажи Фредди Фоксу, что он не умеет ругаться.
Oh yeah I'll buy a beat, let me go rob this bank first
О да, я куплю бит, позволь мне сначала ограбить этот банк.
And then I'll be in jail with MC's you fuck with
А потом я буду сидеть в тюрьме с ЭМ СИ с которыми ты трахаешься
Throwin' 20 years cause I want a decent production
Бросаю 20 лет, потому что хочу достойную постановку.
It's like I gotta beg for one joint
Это как будто я должен умолять об одном косяке
Damn, what the fuck you got to do to get a beat
Черт, что, черт возьми, ты должен сделать, чтобы получить удар?
Hold a producer at gunpoint
Держите продюсера под дулом пистолета.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, что совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас,
I'd be actin' all ill wouldn't talk to half of y'all still
Я бы вел себя очень плохо и до сих пор не разговаривал бы с половиной из вас.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I'd never make the same mistakes I made before
Я никогда не совершу тех ошибок, что совершал раньше.
If I knew then what I know now,
Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас...
I wouldn't even waste my time
Я бы даже не стал тратить свое время впустую.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.