Текст и перевод песни Supastition - If I Knew
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
которые
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
be
actin'
all
ill
wouldn't
talk
to
half
of
y'all
still
Я
бы
вел
себя
очень
плохо
и
до
сих
пор
не
разговаривал
бы
с
половиной
из
вас.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
что
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I
wouldn't
even
waste
my
time
Я
бы
даже
не
стал
тратить
свое
время
впустую.
If
I
could
turn
back
the
hands
of
time
and
had
to
reconsider
my
life,
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять
и
пересмотреть
свою
жизнь
...
Here's
a
bit
of
advice
Вот
вам
небольшой
совет
I
wouldn't
reconcile
with
kats
I'd
just
shit
on
'em
twice
Я
бы
не
стал
мириться
с
Кэт,
я
бы
просто
срал
на
них
дважды.
Pack
my
belongings
and
bounce
like
I
did
with
my
wife,
Собирай
мои
вещи
и
прыгай,
как
я
делал
это
со
своей
женой.
When
I
was
sick
of
the
fights
Когда
я
устал
от
драк.
And
I'ma
carry
on
as
long
as
God
gives
me
the
right
И
я
буду
продолжать
до
тех
пор,
пока
Бог
даст
мне
на
это
право.
Until
the...
(inaudible)
Пока
...
(неразборчиво)
I'll
be
livin'
my
life,
they
always
said
that
it
would
kill
me
Я
буду
жить
своей
жизнью,
они
всегда
говорили,
что
это
убьет
меня.
Now
I
recollect
back
to
that
depressing
trip
to
Philly
Теперь
я
вспоминаю
ту
унылую
поездку
в
Филадельфию.
When
they
told
me
that
my
grandfather
left
the
world
and
passed
away
Когда
мне
сказали,
что
мой
дед
покинул
этот
мир
и
скончался.
If
life
ever
made
sense
to
me
that's
the
day
Если
жизнь
когда-либо
имела
для
меня
смысл,
то
это
был
тот
день,
I
was
a
total
wreck,
soaked
in
neglect
когда
я
был
полной
развалиной,
пропитанной
забвением.
And
everyone
who
reached
out,
yo
I
got
total
respect
И
все,
кто
обращался
ко
мне,
я
получал
полное
уважение.
But
for
them
so
called
friends,
them
little
dudes
around
Но
для
них,
так
называемых
друзей,
этих
маленьких
чуваков
вокруг.
Who
only
asked
about
a
16
on
studio
time
Кто
только
спрашивал
о
16
в
студийное
время
Let
me
consider
it
clowns
Позвольте
мне
считать
это
клоунами
The
last
thing
that's
on
my
mind
was
a
fuckin'
career
Последнее,
что
у
меня
на
уме,
- это
гребаная
карьера.
Y'all
get
the
fuck
outta
here!
Убирайтесь
отсюда
к
чертовой
матери!
That's
why
I
walk
around
now
with
a
chip
on
my
shoulder
Вот
почему
я
теперь
хожу
с
чипом
на
плече.
They
treat
you
like
a
king
now,
but
like
shit
when
it's
over
Они
обращаются
с
тобой,
как
с
королем,
но
как
с
дерьмом,
когда
все
кончено.
So
I
separate
my
true
friends
apart
from
the
jaded
snakes
Поэтому
я
отделяю
своих
истинных
друзей
от
пресыщенных
змей.
I
separate
my
real
friends
from
my
label
makes
Я
отделяю
своих
настоящих
друзей
от
своих
лейблов.
Cause
we
can
break
bread
until
you
see
the
table
shake
Потому
что
мы
можем
преломлять
хлеб
пока
ты
не
увидишь
как
трясется
стол
But
when
the
tables
turn
and
you
broke
can
they
relate
Но
когда
мы
поменяемся
ролями
и
ты
разоришься
смогут
ли
они
найти
общий
язык
You
better
test
your
hearing
Лучше
проверь
свой
слух.
How
bout
you
ask
a
nigga
how
his
life
is
Как
насчет
того
чтобы
спросить
ниггера
как
он
живет
Before
you
ask
for
a
guest
appearance.
Прежде
чем
ты
попросишь
о
появлении
гостя.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
что
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
be
actin'
all
ill
wouldn't
talk
to
half
of
y'all
still
Я
бы
вел
себя
очень
плохо
и
до
сих
пор
не
разговаривал
бы
с
половиной
из
вас.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
что
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I
wouldn't
even
waste
my
time
Я
бы
даже
не
стал
тратить
свое
время
впустую.
Some
people
try
anything
for
notoriety
fame
Некоторые
люди
идут
на
все
ради
славы
и
славы.
A
cryin'
shame,
I
get
more
BS
than
I
can
explain
Вопиющий
позор,
я
получаю
больше
BS,
чем
могу
объяснить.
A
clouded
future
but
don't
expect
for
the
climate
to
change
Туманное
будущее,
но
не
ждите,
что
климат
изменится.
They
say
"For
Pete's
sake,
did
God
give
this
guy
any
brains?"
Они
говорят:
"Ради
Бога,
Бог
дал
этому
парню
мозги?"
If
I
were
signed
then
I
might
pull
women
like
Bryan
McKnight
Если
бы
у
меня
был
контракт,
я
мог
бы
привлечь
таких
женщин,
как
Брайан
Макнайт.
Now
my
sperm
count
is
up,
I
blow
when
the
timing
is
right
Теперь
количество
моих
сперматозоидов
возросло,
и
я
взрываюсь,
когда
время
подходит.
So
many
producers,
it's
useless,
me
stickin'
around
Так
много
продюсеров,
что
это
бесполезно-торчать
рядом.
Six
grand
a
beat,
I
can't
afford
a
signature
sound
Шесть
штук
за
бит,
я
не
могу
позволить
себе
фирменный
звук.
It's
kind
of
hard
to
go...(inaudible)
Как-то
трудно
идти
...
(неразборчиво)
Cause
when
you
broke,
they'll
say
that
a
sample
is
nuts
and
bolts
Потому
что
когда
ты
сломаешься,
они
скажут,
что
образец
- это
гайки
и
болты.
The
production
quotes
sound
like
down
payments
for
cars
Производственные
котировки
звучат
как
авансовые
платежи
за
автомобили
Stay
in
the
garage
that
might
work
for
Jay-Z
or
Nas
Оставайся
в
гараже,
это
может
сработать
для
Jay-Z
или
Nas
But
I
won't
go
bankrupt
for
base
what's
the
case
Но
я
не
стану
разоряться
ради
базы
в
чем
дело
Of
me
paying
for
a
beat
that
sounds
like
what's
his
face
О
том,
как
я
плачу
за
бит,
который
звучит
так:
"каково
его
лицо?"
For
6G's
you
better
did
up
Coltrane
Ради
6G
лучше
бы
ты
покончил
с
Колтрейном
Or
Miles
Davis
or
a
whole
stable
of
old
names
Или
Майлз
Дэвис
или
целая
конюшня
старых
имен
For
3G's
I
want
the
original
gold
chains
Для
3G
мне
нужны
оригинальные
золотые
цепочки
Of
Eric
B
& Rakim
and
a
spot
on
Soultrain
Об
Эрике
Би
и
Ракиме
и
пятне
на
Soultrain
You
better
off
tellin'
Freddy
Fox
that
he
can't
curse
Лучше
скажи
Фредди
Фоксу,
что
он
не
умеет
ругаться.
Oh
yeah
I'll
buy
a
beat,
let
me
go
rob
this
bank
first
О
да,
я
куплю
бит,
позволь
мне
сначала
ограбить
этот
банк.
And
then
I'll
be
in
jail
with
MC's
you
fuck
with
А
потом
я
буду
сидеть
в
тюрьме
с
ЭМ
СИ
с
которыми
ты
трахаешься
Throwin'
20
years
cause
I
want
a
decent
production
Бросаю
20
лет,
потому
что
хочу
достойную
постановку.
It's
like
I
gotta
beg
for
one
joint
Это
как
будто
я
должен
умолять
об
одном
косяке
Damn,
what
the
fuck
you
got
to
do
to
get
a
beat
Черт,
что,
черт
возьми,
ты
должен
сделать,
чтобы
получить
удар?
Hold
a
producer
at
gunpoint
Держите
продюсера
под
дулом
пистолета.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
что
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас,
I'd
be
actin'
all
ill
wouldn't
talk
to
half
of
y'all
still
Я
бы
вел
себя
очень
плохо
и
до
сих
пор
не
разговаривал
бы
с
половиной
из
вас.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I'd
never
make
the
same
mistakes
I
made
before
Я
никогда
не
совершу
тех
ошибок,
что
совершал
раньше.
If
I
knew
then
what
I
know
now,
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас...
I
wouldn't
even
waste
my
time
Я
бы
даже
не
стал
тратить
свое
время
впустую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.