Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamaica Jamaica
Jamaika Jamaika
Now
special
request
to
all
tourist
Nun
eine
spezielle
Bitte
an
alle
Touristen
Who
livin
in
Canada,
America
or
livin
in
a
forrest
Die
in
Kanada,
Amerika
leben
oder
in
einem
Wald
leben
Jamaica
Jamaica
Jamaika
Jamaika
Jamaica
Jamaica
Jamaika
Jamaika
Yes
Jamaica
is
a
land
a
full
of
adventure
Ja,
Jamaika
ist
ein
Land
voller
Abenteuer
Land
of
gold
and
sunshine
and
mi
seh
(?)
Land
aus
Gold
und
Sonnenschein,
und
ich
sag'
The
famous?
and
the
great?
Die
Berühmten?
Und
die
Großen?
Jamaica
surround
by
Caribbean
water
Jamaika,
umgeben
von
karibischem
Wasser
The
Arawak
Indian
was
the
originator
Die
Arawak-Indianer
waren
die
Urheber
Then
the
Spaniards,
the
English,
and
nuff
more
follow
Dann
die
Spanier,
die
Engländer,
und
viele
mehr
folgten
I
seh
Christopher
Colombus
was
a
great
founder
Ich
sag',
Christoph
Kolumbus
war
ein
großer
Gründer
Born
and
grown
down
in
Italy
inna
Geneva
Geboren
und
aufgewachsen
unten
in
Italien,
in
Genf
Jah
man
him
was
di
son
of
a
wool
weaver
Jah
Mann,
er
war
der
Sohn
eines
Wollwebers
But
then
him
strive
to
become
a
sailor
Aber
dann
strebte
er
danach,
ein
Seemann
zu
werden
Him
travel
for
Spain,
him
was
a
navigator
Er
reiste
für
Spanien,
er
war
ein
Navigator
Check
King
Ferdinand
and
Queen
Isabella
Er
suchte
König
Ferdinand
und
Königin
Isabella
auf
Him
get
di
pinta
di
Santa
Maria
Er
bekam
die
Pinta,
die
Santa
Maria
And
two
hundred
men
dem
armed
like
soldier
Und
zweihundert
Männer,
sie
waren
bewaffnet
wie
Soldaten
Dem
sort
pon
dem
weapon
dem
want
shoot
a
Sie
machten
ihre
Waffen
bereit,
sie
wollten
schießen
Yes
Columbus
was
di
captain,
was
di
ruler
Ja,
Kolumbus
war
der
Kapitän,
war
der
Herrscher
Dem
sail
out
a
Spain
across
di
blue
water
Sie
segelten
von
Spanien
aus
über
das
blaue
Wasser
Down
in
San
Salvador,
first
dem
discover
Unten
in
San
Salvador,
das
entdeckten
sie
zuerst
Continue
their
voyage,
reach
down
inna
Cuba
Setzten
ihre
Reise
fort,
erreichten
unten
Kuba
Inna
1494
dem
reach
down
in
Jamaica
Im
Jahr
1494
erreichten
sie
unten
Jamaika
A
land
inna
a
di
place
called
Santa
Gloria
Landeten
an
einem
Ort
namens
Santa
Gloria
I
seh
down
inna
di
St.
Anne's
Bay
area
Ich
sag',
unten
in
der
Gegend
von
St.
Anne's
Bay
But
dey
life
ketch
dem
inna
dry
harbor
Aber
sie
strandeten
in
Dry
Harbour
Because
dem
rush
out?
and
run
out
of
water
Weil
sie...?
und
ihnen
das
Wasser
ausging
Dem
dock
up
dey
ship
and
fling
out
dem
anchor
Sie
legten
ihr
Schiff
an
und
warfen
ihren
Anker
aus
And
tek
out
dem
arms
and
invade
di
area
Und
nahmen
ihre
Waffen
und
fielen
in
das
Gebiet
ein
Hold
on,
stumble
'pon
some
Arawak
warrior
Warte
mal,
stolperten
über
einige
Arawak-Krieger
Dem
never
lick
a
shot
before
an
arrow
dem
a
fiyah
Bevor
sie
einen
Schuss
abgaben,
feuerten
jene
einen
Pfeil
ab
Di
chief
a
di
master,
him
head
full
a
feather
Der
Häuptling,
der
Meister,
sein
Kopf
voller
Federn
Columbus
take
over
like
a
brave
soldier
Kolumbus
übernahm
wie
ein
tapferer
Soldat
BIM!
Block
out
di
show
an
lick
him
one
shooter
PENG!
Machte
dem
Spektakel
ein
Ende
und
verpasste
ihm
einen
Schuss
A
mi
seh
little
after
that
a
bere
shot
start
fiyah
Und
ich
sag',
kurz
danach
fingen
viele
Schüsse
an
zu
fallen
And
soon
dem
get
a
conquer
inna
Jamaica
Und
bald
eroberten
sie
Jamaika
And
give
all
di
riches
to
di
Spain
leader
Und
gaben
allen
Reichtum
dem
spanischen
Anführer
Inna
1655
blood
run
like
river
Im
Jahr
1655
floss
Blut
wie
ein
Fluss
When
di
English
fight
di
Spaniards
and
then
take
over
Als
die
Engländer
gegen
die
Spanier
kämpften
und
dann
übernahmen
Inna
1658
it
was
a
small
disaster
Im
Jahr
1658
gab
es
eine
kleine
Katastrophe
Jah
man
it
was
total
battle
down
a
Rio
Nueva
Jah
Mann,
es
war
eine
totale
Schlacht
unten
bei
Rio
Nueva
Inna
1659
we
first
civil
governor
Im
Jahr
1659
unser
erster
ziviler
Gouverneur
Edward
D'Oyley
him
was
a
brave
warrior
Edward
D'Oyley,
er
war
ein
tapferer
Krieger
Him
fight
like
a
lion
fi
save
Jamaica
Er
kämpfte
wie
ein
Löwe,
um
Jamaika
zu
retten
Him
never
lose
no
war,
man
always
conquer
Er
verlor
nie
einen
Krieg,
Mann,
eroberte
immer
Inna
1755,
I-man
still
remember
Im
Jahr
1755,
ich
Mann
erinnere
mich
noch
Seh
Kingston
made
di
capital
inna
Jamaica
Sag',
Kingston
wurde
zur
Hauptstadt
in
Jamaika
gemacht
Mi
know
bout
Jamaica
(?)
Ich
weiß
über
Jamaika
Bescheid
(?)
Mi
a
guh
tell
yuh
how
much
acre
make
up
Jamaica
Ich
werde
dir
erzählen,
wie
viele
Acre
Jamaika
ausmachen
Mi
seh
2.8
Million
Acre
Ich
sag',
2,8
Millionen
Acre
And
you
can
drive
from
Kingston
to
Old
Harbour
Und
du
kannst
von
Kingston
nach
Old
Harbour
fahren
Santa
Cruz,
Savanna-la-Mar
and
then
you
touch
Hanover
Santa
Cruz,
Savanna-la-Mar
und
dann
erreichst
du
Hanover
If
yuh
cyaa
drive
a
junction
yuh
must
a
nova
Wenn
du
keine
Kreuzung
fahren
kannst,
musst
du
ein
Anfänger
sein
? Di
entertainer
? Der
Entertainer
Jamaica
Jamaica
Jamaika
Jamaika
Jamaica
Jamaica
Jamaika
Jamaika
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dionne Adessa, Neil Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.