Спасая Ночь
Die Nacht retten
Отчего
всё
не
так,
как
хочется?
Warum
ist
alles
nicht
so,
wie
du
es
dir
wünschst?
Отчего
ты
устал
сегодня?
Warum
bist
du
heute
so
müde?
Отчего
ты
больше
не
нравишься?
Warum
gefällst
du
dir
nicht
mehr?
Отчего
ты
не
смог
остаться?
Warum
konntest
du
nicht
bleiben?
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Отчего
всё
не
так,
как
кажется?
Warum
ist
alles
anders,
als
es
scheint?
Отчего
ты
думаешь
про
завтра?
Warum
denkst
du
über
morgen
nach?
От
чего
ты
всё
время
прячешься?
Vor
was
versteckst
du
dich
die
ganze
Zeit?
Для
чего
ты
проснулся
сегодня?
Wofür
bist
du
heute
aufgewacht?
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Только
здесь
светят
звёзды
Nur
hier
leuchten
die
Sterne
Спасая
вновь
эту
ночь,
вновь
Und
retten
diese
Nacht
erneut,
wieder
Спасая
вновь
эту
ночь
Und
retten
diese
Nacht
erneut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: брусковский н.н., квачев а.а., лыпко д.р.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.