Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nota de Amor
Liebeserklärung
Carlos
Vives
Carlos
Vives
Preciosa...
Meine
Schöne...
Hoy
te
tengo
que
decir
Heute
muss
ich
dir
sagen,
que
el
amor
en
ti
encontré
dass
ich
in
dir
die
Liebe
gefunden
habe,
que
eres
tu
la
mujer,
que
me
hace
feliz
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
glücklich
macht,
me
cura
el
dolor,
mi
otra
mitad
die
meinen
Schmerz
heilt,
meine
andere
Hälfte,
es
una
adicción
y
yo
quiero
más
es
ist
eine
Sucht
und
ich
will
mehr.
Vivo
en
la
luna
por
ti,
vuelo
sin
alas
por
ti
Ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fliege
ohne
Flügel
wegen
dir,
no
hay
quien
me
quite
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
niemand
kann
mir
diese
Stimmung
nehmen,
die
ich
für
dich
empfinde,
vivo
en
la
luna
por
ti,
siento
mil
cosas
por
ti
ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fühle
tausend
Dinge
für
dich,
no
se
me
pasa
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
diese
Stimmung,
die
ich
für
dich
empfinde,
vergeht
nicht.
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Mami
dame
un
poco,
de
lo
que
tu
tienes
Mami,
gib
mir
ein
bisschen
von
dem,
was
du
hast,
mami
háblame
claro,
dime
que
tu
quieres
Mami,
sprich
Klartext,
sag
mir,
was
du
willst,
me
da
un
beso,
me
sube
los
desniveles
gib
mir
einen
Kuss,
der
bringt
mich
aus
dem
Gleichgewicht,
ella
es
mi
super
héroe,
tiene
poderes
sie
ist
meine
Superheldin,
sie
hat
Superkräfte.
Mi
super
estrella
Mein
Superstar,
me
dio
un
beso
y
dejo
la
huella
sie
gab
mir
einen
Kuss
und
hinterließ
einen
Abdruck,
desde
ese
día
me
muero
por
ella
seit
diesem
Tag
sterbe
ich
für
sie,
prepara
la
paella,
abre
la
botella
bereite
die
Paella
vor,
öffne
die
Flasche,
dentro
de
la
casa
su
brillo
destella
in
dem
Haus
strahlt
ihr
Glanz.
La
reina
de
mi
castillo,
caminando
por
el
pasillo
Die
Königin
meines
Schlosses,
schreitet
durch
den
Flur,
con
la
ropa
interior
color
amarillo
mit
gelber
Unterwäsche,
ella
se
lo
merece,
en
el
bolsillo
ya
tengo
el
anillo
sie
verdient
es,
ich
habe
den
Ring
schon
in
der
Tasche,
es
muy
sencillo,
si
fallo
le
pido
perdón
y
me
arrodillo
es
ist
ganz
einfach,
wenn
ich
einen
Fehler
mache,
bitte
ich
um
Verzeihung
und
knie
nieder.
¡Carlos
Vives!
Carlos
Vives!
Vivo
en
la
luna
por
ti,
vuelo
sin
alas
por
ti
Ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fliege
ohne
Flügel
wegen
dir,
no
hay
quien
me
quite
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
niemand
kann
mir
diese
Stimmung
nehmen,
die
ich
für
dich
empfinde,
vivo
en
la
luna
por
ti,
siento
mil
cosas
por
ti
ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fühle
tausend
Dinge
für
dich,
no
se
me
pasa
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
diese
Stimmung,
die
ich
für
dich
empfinde,
vergeht
nicht.
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Tu
haces
que
yo
me
enamoré
Du
bringst
mich
dazu,
mich
zu
verlieben,
que
olvide
las
otras
flores
die
anderen
Blumen
zu
vergessen,
que
tengo
de
mil
colores
die
ich
in
tausend
Farben
habe,
ninguna
florece
como
tu,
hay
ma!
keine
blüht
wie
du,
oh
Ma!
Voy
solo
pero
con
todo,
no
te
me
escapas
Ich
gehe
allein,
aber
mit
allem,
du
entkommst
mir
nicht,
ni
aunque
este
mundo
se
acabe
nicht
einmal,
wenn
diese
Welt
untergeht,
con
cada
beso
en
mi
memoria
que
se
grabe
mit
jedem
Kuss,
der
sich
in
meine
Erinnerung
einprägt,
para
conocer
cosas
de
ti,
que
nadie
sabe
um
Dinge
über
dich
zu
erfahren,
die
niemand
weiß.
Somos
locos,
a
que
no
te
atreves
Wir
sind
verrückt,
wetten,
du
traust
dich
nicht,
hacer
conmigo
todo
lo
que
dice
que
no
debes
mit
mir
all
das
zu
tun,
was
du
sagst,
dass
du
es
nicht
darfst,
lo
que
tengo
es
una
nota,
que
hace
que
me
eleve
was
ich
habe,
ist
eine
Stimmung,
die
mich
abheben
lässt,
oh
oh
oh
que
me
dure
a
la
forever
oh
oh
oh,
möge
sie
für
immer
anhalten.
Trato
de
cerrar
un
tracto
Ich
versuche,
einen
Vertrag
abzuschließen,
donde
pongo
la
firma
para
sellar
el
contracto
wo
ich
meine
Unterschrift
setze,
um
den
Vertrag
zu
besiegeln,
porque
ni
los
diamantes,
pulseras
denn
nicht
einmal
die
Diamanten,
Armbänder,
lo
que
pesa
mi
chequera
was
mein
Scheckbuch
wiegt,
vale
más
que
bailar
contigo
un
vallenato
ist
mehr
wert,
als
mit
dir
einen
Vallenato
zu
tanzen.
Tu
boca
me
entoxi,
no
tube
que
buscar
a
la
proxi
Dein
Mund
berauscht
mich,
ich
musste
nicht
nach
der
Nächsten
suchen,
supiste
lo
que
en
el
boxin
du
wusstest,
was
in
der
Box
ist,
avanza
y
dame
la
cura
para
caer
en
tu
sobredosis
komm
näher
und
gib
mir
das
Heilmittel,
um
in
deine
Überdosis
zu
fallen,
rápido
ma,
que
siguiri
Daddy
Yankee
esta
para
ti,
oh
si!
schnell
Ma,
denn
Daddy
Yankee
ist
für
dich
da,
oh
ja!
Hoy
te
tengo
que
decir
Heute
muss
ich
dir
sagen,
que
el
amor
en
ti
encontré
dass
ich
in
dir
die
Liebe
gefunden
habe,
que
eres
tu
la
mujer,
que
me
hace
feliz
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
glücklich
macht,
me
cura
el
dolor,
mi
otra
mitad
die
meinen
Schmerz
heilt,
meine
andere
Hälfte,
es
una
adicción
y
yo
quiero
más
es
ist
eine
Sucht
und
ich
will
mehr.
Vivo
en
la
luna
por
ti,
vuelo
sin
alas
por
ti
Ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fliege
ohne
Flügel
wegen
dir,
no
hay
quien
me
quite
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
niemand
kann
mir
diese
Stimmung
nehmen,
die
ich
für
dich
empfinde,
vivo
en
la
luna
por
ti,
siento
mil
cosas
por
ti
ich
lebe
auf
dem
Mond
wegen
dir,
ich
fühle
tausend
Dinge
für
dich,
no
se
me
pasa
esta
nota,
que
estoy
sintiendo
por
ti
diese
Stimmung,
die
ich
für
dich
empfinde,
vergeht
nicht.
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Que
estoy
sintiendo
por
ti...
Was
ich
für
dich
empfinde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Castro, Juan Morera, Carlos Vives, Marcos Ramirez Carrasquillo, Ramon Ayala, Victor Torres Betancourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.