Текст и перевод песни Super Furry Animals - Let The Wolves Howl At The Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Wolves Howl At The Moon
Пусть волки воют на луну
Packed
her
life
in
a
bag.
Сложила
свою
жизнь
в
сумку.
Sucking
deep
on
a
fag.
Глубоко
затянулась
сигаретой.
Said
goodbye
to
the
mirror.
Попрощалась
с
зеркалом.
Threw
her
keys
in
the
river.
Выбросила
ключи
в
реку.
And
ran
along.
И
побежала
прочь.
Took
the
train
to
the
city.
Села
на
поезд
до
города.
Had
her
grandmothers
beauty.
Обладала
красотой
своей
бабушки.
Got
the
luckies
of
brakes.
Повезло
с
тормозами.
Spotted
buying
a
rake.
Заметили,
как
покупала
грабли.
In
the
Garden
center.
В
садовом
центре.
Bring
down
the
chandeliers.
Сбросьте
люстры.
Bring
down
these
darkest
of
years.
Покончите
с
этими
самыми
темными
годами.
We'll
take
you
on
at
your
game.
Мы
примем
твой
вызов.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
For
the
end
it
comes
so
soon.
Ведь
конец
так
скоро.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
Little
by
little.
Мало-помалу.
Took
that
road
to
the
middle.
Вышла
на
дорогу
посередине.
No
more
peripheral
vision.
Больше
никакого
периферийного
зрения.
Now
she's
on
television.
Теперь
она
на
телевидении.
Making
light
of
her
past
exeses.
Облегчает
свои
прошлые
прегрешения.
Bring
down
the
chandeliers.
Сбросьте
люстры.
Bring
down
these
darkest
of
years.
Покончите
с
этими
самыми
темными
годами.
We'll
take
you
on
at
your
game.
Мы
примем
твой
вызов.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
For
the
end
it
comes
so
soon.
Ведь
конец
так
скоро.
Let
the
wolves
howl
at
the
moon.
Пусть
волки
воют
на
луну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gruffydd Maredudd Bowen Rhys, Dafydd Ieuan, Huw Cennydd Bunford, Guto Dafydd Pryce, Cian Ciaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.