Текст и перевод песни Super Furry Animals - Night Vision
We
were
the
upside
of
down
on
a
Saturday
night
Мы
были
перевернуты
вверх
дном
субботним
вечером
And
the
girls
were
bickering
and
starting
to
fight
И
девчонки
начали
ссориться
и
драться.
"Hey
you,
don't
push
just
wait
your
turn"
"Эй,
ты,
не
дави,
просто
подожди
своей
очереди".
Said
the
bouncer
to
the
woman
with
the
carpet
burn
Сказал
Вышибала
женщине
с
обгоревшим
ковром.
Said,
"I
exist
in
flexitime
Сказал:
"Я
существую
во
флекситайме
You'll
need
a
ruler
'cause
I'm
out
of
line
Тебе
понадобится
линейка,
потому
что
я
перехожу
черту.
Your
energetic
young
face
will
change
to
mush
Твое
энергичное
молодое
лицо
превратится
в
кашу.
And
the
policeman
will
keep
hush,
hush",
and
say
А
полицейский
будет
молчать,
молчать",
и
скажет:
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Enigmatic
panda
team
Загадочная
команда
панд
And
we
don't
think
about
reason
when
we
have
a
dream
И
мы
не
думаем
о
разуме,
когда
у
нас
есть
мечта.
And
with
pine
kernel
teeth,
we
can
chew
on
bone
А
зубами
из
соснового
ядра
мы
можем
грызть
кости.
So
count
your
country
overthrown
Так
считай,
что
твоя
страна
свергнута.
So
we
splinter
group
and
do
defect
Поэтому
мы
разделяемся
на
группы
и
совершаем
ошибки.
So
the
bouncer
threw
a
wobbler
at
the
woman
he
decked
Вышибала
бросил
воблер
в
женщину,
которую
он
украсил.
And
we
go
wham,
wham,
wham
on
the
nightclub
floor
И
мы
начинаем
бам
- бам
- бам
на
танцполе
ночного
клуба.
But
security
have
immunity,
don't
go
Но
у
охраны
есть
иммунитет,
не
уходи.
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Well,
my
T-shirt
read,
'We
Love
Airplane
Noise'
На
моей
футболке
было
написано:
"Мы
любим
шум
самолета".
And
as
the
Eurogirls
kissed
the
Euroboys
И
когда
Евродевушки
целовались
с
Евробоями
We
say,
"Bye
bye
bye,
it's
time
to
fly"
Мы
говорим:
"пока-Пока-пока,
пора
лететь".
And
to
the
easy
groove
we
make
a
move
and
go
И
в
легкую
канавку
мы
делаем
шаг
и
идем
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
(Night
vision,
night
vision)
(Ночное
видение,
ночное
видение)
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
(Night
vision,
night
vision,
night
vision)
(Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение)
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Night
vision,
night
vision,
night
vision,
night
vision
Ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение,
ночное
видение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dafydd Ieuan, Huw Bunford, Gruff Rhys, Cian Ciaran, Guto Pryce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.