Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
shadow
across
the
sea
Da
ist
ein
Schatten
über
dem
Meer
A
phantom
power
that's
pestering
me
Eine
Phantommacht,
die
mich
plagt
A
spectre
as
bold
as
stone
Ein
Gespenst,
kühn
wie
Stein
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
It's
summer
snow
Es
ist
Sommerschnee
Well
you
can
fathom
that
something
is
wrong
Nun,
du
kannst
erahnen,
dass
etwas
falsch
ist
When
they're
making
a
dance
and
a
song
Wenn
sie
einen
Tanz
aufführen
und
ein
Lied
singen
'Bout
some
useless
excuse
of
a
thing
Über
irgendeinen
nutzlosen
Vorwand
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
It's
summer
snow
Es
ist
Sommerschnee
Show
me
a
place
where
we're
never
confronted
Zeigt
mir
einen
Ort,
wo
wir
niemals
konfrontiert
werden
By
things
we
never
needed
Mit
Dingen,
die
wir
nie
brauchten
Show
me
a
place
that
isn't
corrupted
Zeigt
mir
einen
Ort,
der
nicht
korrumpiert
ist
And
peace
interrupted
Und
Frieden
unterbrochen
wird
Show
me
a
place
where
we're
never
confronted
Zeigt
mir
einen
Ort,
wo
wir
niemals
konfrontiert
werden
By
things
we
never
wanted
Mit
Dingen,
die
wir
nie
wollten
Show
me
a
space
that
isn't
corrupted
Zeigt
mir
einen
Raum,
der
nicht
korrumpiert
ist
And
peace
interrupted
Und
Frieden
unterbrochen
wird
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
(Summer
sun,
summer
rain,
summer
snow)
(Sommersonne,
Sommerregen,
Sommerschnee)
It's
summer
snow
Es
ist
Sommerschnee
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
(Summer
sun,
summer
rain,
summer
snow)
(Sommersonne,
Sommerregen,
Sommerschnee)
To
summer
snow
Gegen
Sommerschnee
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
(Summer
sun,
summer
rain,
summer
snow)
(Sommersonne,
Sommerregen,
Sommerschnee)
It's
summer
snow
Es
ist
Sommerschnee
I
say
"no!
Go!"
Ich
sage
"nein!
Geh!"
(Summer
sun,
summer
rain,
summer
snow)
(Sommersonne,
Sommerregen,
Sommerschnee)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gruffudd Rhys, Huw Bunford, Guto Pryce, Cian Ciaran, Dafydd Ieuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.