Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
la
tristeza
de
mis
ojos
que
te
lloran,
Du
bist
die
Traurigkeit
meiner
Augen,
die
um
dich
weinen,
Lloran
en
silencio
porque
tu
no
estas
conmigo,
Sie
weinen
in
der
Stille,
weil
du
nicht
bei
mir
bist,
Vuelve
vida
mía
que
me
pones
todito
acelerao
(acelerao),
Komm
zurück,
mein
Leben,
denn
du
machst
mich
ganz
aufgedreht
(aufgedreht),
Déjame
de
nuevo
hay
entrar
en
tu
mirada
Lass
mich
wieder
in
deinen
Blick
eintreten,
Estar
entre
tus
brazos
y
saber
que
llevas
dentro
In
deinen
Armen
sein
und
wissen,
was
du
in
dir
trägst,
De
correr
tu
cuerpo
hay
tantito
me
pongo
acelerao
(acelerao)
Deinen
Körper
zu
spüren,
nur
ein
wenig,
macht
mich
aufgedreht
(aufgedreht)
Y
comienza
poco
a
poco
el
corazón
Und
langsam
beginnt
das
Herz
[zu
schlagen]
Y
mi
cuerpo
busca
tu
recuerdo
amor...
Und
mein
Körper
sucht
deine
Erinnerung,
Liebe...
Soledad
me
pierdo
entre
tus
brazos
Einsamkeit...
ich
verliere
mich...
Se
me
sube
a
la
cabeza,
Es
steigt
mir
zu
Kopf,
Dame
amigo
mas
cerveza
para
estar...
acelerao...
Gib
mir,
Freund,
mehr
Bier,
um...
aufgedreht...
zu
sein.
Poder
besar
tus
labios
algun
dia
Eines
Tages
deine
Lippen
küssen
können
Acelerao...
Aufgedreht...
Decirte
que
te
amo
tu
sabias...
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
du
wusstest
es...
Acelerao...
Aufgedreht...
Que
eres
tu
la
luz
de
mi
tiniebla...
Dass
du
das
Licht
meiner
Finsternis
bist...
Acelerao...
Aufgedreht...
Y
ser
como
un
amor
de
una
novela...
Und
wie
eine
Liebe
aus
einem
Roman
sein...
Acelerao...
Aufgedreht...
Hacer
que
de
una
vez
tu
te
enamores
acelerao...
Dich
endlich
dazu
bringen,
dich
zu
verlieben,
aufgedreht...
Y
que
por
mis
errores
nunca
llores...
acelerao...
Und
dass
du
wegen
meiner
Fehler
niemals
weinst...
aufgedreht...
Que
no
hay
razon
motivo
ni
la
fuerza...
acelerao
Dass
es
keinen
Grund,
kein
Motiv,
keine
Kraft
gibt...
aufgedreht
Pa
detenerme
a
mi...
quiero
cerveza.
Mich
aufzuhalten...
ich
will
Bier.
Salgo
pa
la
calle
yo
te
busco
y
no
te
encuentro
Ich
gehe
auf
die
Straße,
ich
suche
dich
und
finde
dich
nicht,
La
esperanza
dice
no
te
des
tu
por
vencido
Die
Hoffnung
sagt,
gib
nicht
auf,
Hay
por
fin
cruzamos
las
miradas
y
me
pongo
acelerao
(acelerao)
Endlich
kreuzen
sich
unsere
Blicke
und
ich
werde
aufgedreht
(aufgedreht)
Y
comienza
poco
a
poco
el
corazon
y
Und
langsam
beginnt
das
Herz
und
Mi
cuerpo
busca
tu
recuerdo
amor...
Mein
Körper
sucht
deine
Erinnerung,
Liebe...
Soledad
me
pierdo
entre
tus
brazos
Einsamkeit...
ich
verliere
mich...
Se
me
sube
a
la
cabeza...
Es
steigt
mir
zu
Kopf...
Dame
amigo
mas
cerveza
para
estar...
acelerao...
Gib
mir,
Freund,
mehr
Bier,
um...
aufgedreht...
zu
sein.
Poder
besar
tus
labios
algun
dia
acelerao...
Eines
Tages
deine
Lippen
küssen
können,
aufgedreht...
Decirte
que
te
amo
tu
sabias...
acelerao...
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
du
wusstest
es...
aufgedreht...
Que
eres
tu
la
luz
de
mi
tiniebla...
acelerao...
Dass
du
das
Licht
meiner
Finsternis
bist...
aufgedreht...
Y
ser
como
un
amor
de
una
novela...
acelerao...
Und
wie
eine
Liebe
aus
einem
Roman
sein...
aufgedreht...
Hacer
que
de
una
vez
tu
te
enamores
acelerao...
Dich
endlich
dazu
bringen,
dich
zu
verlieben,
aufgedreht...
Y
que
por
mis
errores
nunca
llores...
acelerao...
Und
dass
du
wegen
meiner
Fehler
niemals
weinst...
aufgedreht...
Que
no
hay
razon
motivo
ni
la
fuerza...
acelerao
Dass
es
keinen
Grund,
kein
Motiv,
keine
Kraft
gibt...
aufgedreht
Pa
detenerme
a
mi...
quiero
cerveza
acelerao...
Mich
aufzuhalten...
ich
will
Bier,
aufgedreht...
Poder
besar
tus
labios
algun
dia
acelerao...
Eines
Tages
deine
Lippen
küssen
können,
aufgedreht...
Decirte
que
te
amo
tu
sabias...
acelerao...
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
du
wusstest
es...
aufgedreht...
Que
eres
tu
la
luz
de
mi
tiniebla...
acelerao...
Dass
du
das
Licht
meiner
Finsternis
bist...
aufgedreht...
Y
ser
como
un
amor
de
una
novela...
acelerao...
Und
wie
eine
Liebe
aus
einem
Roman
sein...
aufgedreht...
Hacer
que
de
una
vez
tu
te
enamores
acelerao...
Dich
endlich
dazu
bringen,
dich
zu
verlieben,
aufgedreht...
Y
que
por
mis
errores
nunca
llores...
acelerao...
Und
dass
du
wegen
meiner
Fehler
niemals
weinst...
aufgedreht...
Que
no
hay
razon
motivo
ni
la
fuerza...
acelerao...
Dass
es
keinen
Grund,
kein
Motiv,
keine
Kraft
gibt...
aufgedreht...
Pa
detenerme
a
mi...
quiero
cerveza
Mich
aufzuhalten...
ich
will
Bier
Acelerao...
yo
quiero...
acelerao...
Aufgedreht...
ich
will...
aufgedreht...
Sentirme...
acelerao.por
ti---acelerao
Mich
fühlen...
aufgedreht...
durch
dich---aufgedreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Super Lamas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.