Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Supieras
If You Only Knew
Eu
sei,
viver
com
um
nariz
I
know,
living
with
just
one
nose
Mas
se
eu
tivesse
três
But
if
I
had
three
Talvez
eu
fosse
mais
interessante
Maybe
I'd
be
more
interesting
Se
tivesse
um
rabo
que
If
I
had
a
tail
that
Viesse
ate
aqui
Reached
down
to
here
E
uma
cicatriz,
apavorante
And
a
terrifying
scar
Vai,
que
alguém
ta
ai
Just
imagine,
someone's
out
there
Vai,
que
alguém
me
escuta
pedir
Just
imagine,
someone
hears
my
plea
Se
eu,
fosse
mesmo
assim
If
I,
were
really
like
that
Um
pouco
mais
normal
A
little
more
normal
Exatamente
igual
Exactly
the
same
A
quem
não
é
igual,
a
mim
As
those
who
aren't
like
me
Bem,
melhor
ser
todo
azul
Well,
it's
better
to
be
all
blue
Que
ser
de
uma
cor,
que
nem
parece
cor
Than
to
be
a
color
that
doesn't
even
seem
like
a
color
Ser
desbotada.
To
be
faded.
Sem
falar
na
minha
voz
Not
to
mention
my
voice
Pois
produzir
um
som,
que
não
causa
terror
Because
producing
a
sound
that
doesn't
cause
terror
Não
vale
nada
Isn't
worth
anything
Vai,
que
alguém
ta
ai
Just
imagine,
someone's
out
there
Vai,
que
alguém
me
escuta
pedir
Just
imagine,
someone
hears
my
plea
Se
eu
fosse
tipo
assim
If
I
were
kind
of
like
that
Um
pouco
mais
normal
A
little
more
normal
Extamente
igual
Exactly
the
same
A
quem
não
é
igual,
a
mim
As
those
who
aren't
like
me
Mas
eu,
so
tenho
um
nariz
But
I,
only
have
one
nose
Também
não
sou
azul
I'm
not
blue
either
Não
tenho
cicatriz
I
don't
have
a
scar
Sou
meio
assim
sem
cor
I'm
kind
of
colorless
like
this
Não
tenho
um
rabo
que,
espalha
o
terror
I
don't
have
a
tail
that
spreads
terror
Só
tenho
essa
voz
I
only
have
this
voice
Fosse
tipo
assim
Were
kind
of
like
that
Um
pouco
mais
normal
A
little
more
normal
Não
ia
ser
legal
It
wouldn't
be
cool
Deixar
de
ser
igual,
à
mim
To
stop
being
like
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Enrique Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.