Super Yei feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel AA, Juanka, Pacho & Noriel - Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Super Yei feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel AA, Juanka, Pacho & Noriel - Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)




Me Quieren Matar (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)
They Want to Kill Me (feat. Kendo Kaponi, Farruko, Ozuna, Cosculluela, Anuel Aa, Juanka, Pacho & Noriel)
Padre nuestro que estás en los cielos
Our Father, who art in heaven
Santificado sea tu nombre
Hallowed be thy name
Ven a mi tu reino y hagase tu voluntad
Thy kingdom come, thy will be done
Así en la tierra como en el cielo
On earth as it is in heaven
Padre protegeme de mis enemigos
Father protect me from my enemies
Si tienen ojos que no me vean
If they have eyes, let them not see me
Si tienen manos que no me agarren
If they have hands, let them not seize me
Si tienen pies que no me alcanzen
If they have feet, let them not overtake me
No permitas que me soprendan por la espalda
Do not allow them to surprise me from behind
No permitas que mi muerte sea violenta
Do not allow my death to be violent
No permitas que mi sangre se derrame
Do not allow my blood to be spilled
Amén
Amen
Me voy... Pero no, no me llores aún no
I'm leaving... But no, don't cry for me, not yet
Y yo hoy estoy aquí y la vida que tengo
And today I'm here and the life that I have
No la tengo pa' perderla así
I'm not going to lose it like that
Ellos me buscan me cuentan
They're looking for me, they tell me
Que en la calle me buscan
That they're looking for me on the streets
Pero antes de encontrarme
But before they find me
Ellos saben que ando esperando
They know I'm waiting
Que fallen pa' madrugarlos yo
For them to slip up so I can hit them first
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Envy in the heart of man, tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Los siento detrás de mi como sombras en noche oscura
I feel them behind me like shadows in the dark of night
Ofreciendo recompensas para entregarme y pa' mi captura
Offering rewards to turn me in and for my capture
Mi herma algo que tu desconoces que por mi tan
My love, something you don't know, for me they’re
Dando 8 pero por ti estan ofreciendo 12
Giving 8 but for you they're offering 12
Ta to el mundo viendo en donde es que te paso, en cual esquina
The whole world is watching to see where it happened, on what corner
Te vamo a meter a ti también y al que te patrocina,
We're going to get you too and whoever is sponsoring you,
Voy a buscarte la classic y una puta va a setiarte,
I'm going to find you the classic and a bitch is going to set you up,
Te amarramos te picamos y no te encuentran ni por partes
We're going to tie you up, chop you up, and they won't even find your parts
Estoy consciente que yo a lo malo influyo
I am aware that I influence the bad
Pero mas duele que por una falla
But it hurts more that because of a mistake
Tener que matar a uno de los tuyos, y darle brinco
To have to kill one of your own, and give him a jump
No es lo mismo llamarnos que vernos de negro en un bm 535
It's not the same to call us than to see us dressed in black in a BMW 535
Aveces disparando creo que es la primera opción
Sometimes shooting I think is the first option
Se paga con la muerte, la traición y mueres por dentro
Betrayal is paid with death, and you die inside
De ambición, soldados que se arriesgan dispuesto a morir
From ambition, soldiers who risk their lives willing to die
Voy a repartir y en media hora vas a dejar de existir cabrón!
I'm going to share and in half an hour you're going to cease to exist, asshole!
Cabrones yo no me dejo, anoche me pare frente al espejo
Bastards, I don't give up, last night I stood in front of the mirror
Vi una sombra y sentí que era el diablo dándome un consejo
I saw a shadow and I felt it was the devil giving me advice
Que el AK es mi mejor amigui y que no cree en el karma
That the AK is my best friend and that he doesn't believe in karma
Y que cuando los pillemos en la calle les arranque el alma
And that when we catch them on the street, I'll rip their souls out
No se que dios opina pero antes que mi corazón se comprima
I don't know what God thinks, but before my heart squeezes
Vamos hacer que tu familia se deprima,
We're going to make your family depressed,
Hay cosas en mi vida que ni riman
There are things in my life that don't add up
Pero falso es falso, y el falso conmigo no camina
But fake is fake, and the fake one doesn't walk with me
Entre lo bueno y lo malo la paz y la guerra agarradas de la mano
Between good and evil, peace and war go hand in hand
Y te vas para el infierno
And you go to hell
Aunque a ultima hora te hagas cristiano
Even if you become a Christian at the last minute
Y si a la vida te aferras,
And if you cling to life,
Te vas a morir buscando paz
You will die seeking peace
Sin conocer la guerra
Without knowing war
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Bebé tranquila, aveces piensa en mi problema y recopila
Baby, calm down, sometimes think about my problem and gather yourself
La vida mutila si algo te sofoca y no ventila
Life cripples if something suffocates you and does not ventilate
Tu me ves el miedo que regrese el frío te atraviesa
You see the fear in me that the cold will return and pierce you
No quieres que el destino te juegue mas una sorpresa
You don't want fate to play another trick on you
Vengo luego, pero esas palabras tu no las procesas
I'll be right back, but you don't process those words
Y me culpas por to' hasta por tu tristeza
And you blame me for everything, even your sadness
Que haya muerte y eso pesa,
That there is death and that weighs heavily,
Y es que aveces te dan tanto tiro y te borran la cara
And it's that sometimes they shoot you so much that they erase your face
Que ni batman sale ileso, ni el demonio de la 40
That not even Batman gets out unscathed, nor the devil of the 40
Mi mai y tres peines en la correa floja
My mom and three combs on the tightrope
Ignorantes con guerra jangueando me la pone fácil para que escoja
Ignorant people with war hanging around make it easy for me to choose
En la disco, en el express o te espero al frente de tu casa
At the disco, at the expressway, or I'll wait for you in front of your house
O te mato en una luz roja
Or I'll kill you at a red light
Y te abraza, la suerte si se atrasa la payasa
And she hugs you, luck if the clown is late
Pero si sientes el grito esta noche no llegas a casa
But if you feel the scream, you're not coming home tonight
Todo el mundo se muere igual, me veo natural
Everyone dies the same, I look natural
Y en par de segundos pongo la señal
And in a couple of seconds I give the signal
Te me paras al lado normal
You stand next to me, normal
Y te choco bumper a bumper y he escuchado que rutinar
And I hit you bumper to bumper and I've heard that routine
Y tu te paras y querrá imaginar,
And you stop and you will want to imagine,
Me bajo y te meto mi 47 por el cristal
I get out and stick my 47 through the glass
Y lucifer en la cara te va gritar
And Lucifer is going to scream in your face
Free Pacho!
Free Pacho!
Desde el dos mil yo no se cuanto
Since two thousand I don't know how much
Esta gente me está buscando
These people have been looking for me
Dicen que me están cazando
They say they are hunting me down
Pero más fuego soy yo
But I am more fire
Con que puñeta están tirando?
What the hell are they shooting with?
Después te salgo para el estudio
Then I go out to the studio
Y jangueo para todos los lados
And I'm hanging out everywhere
Si hasta el sol de hoy no tengo
If until today I don't have
Ni aunque sea un tiro rozado
Not even a graze
Salen con 5 carros llenos
They come out with 5 cars full
De soldados y quebrados
Of soldiers and broken
Y los cabrones lo que piensan
And the bastards what they think
Es que tiran con los chavos
Is that they shoot with the money
Si no tienen corazón
If they don't have a heart
No se metan para el calentón
Don't get into the heat
Porque si no los culson
Because if they don't get charged
Van a correr todos un maratón
They're all going to run a marathon
Todos los días
Everyday
Matan a Pacho con Kaponi
They kill Pacho with Kaponi
Todavía salgo de preso
I still get out of jail
Cojo y firmo por la Sony
I take it and sign for Sony
Por mi no paguen como el gordo
Don't pay for me like the fat man
Que a mi todo el mundo me ama
That everyone loves me
Y el que pague y el que cobre
And whoever pays and whoever charges
También el bicho me mama
The bug sucks me too
Tu gata me está llamando
Your cat is calling me
Quiere que yo sea su chillo
She wants me to be her little boy
Si no me matan a tiros
If they don't shoot me
Mucho menos a cuchillo
Much less with a knife
Quieren matarme, y no son hombre
They want to kill me, and they are not men
Si quieren guerra, dime cuando y donde
If you want war, tell me when and where
Ando aborrecido, y no estoy dormido
I'm pissed off, and I'm not asleep
Tirense cabrones para dejarlos a todos partidos
Shoot me, bastards, so I can leave you all broken
Siempre ando ready, con el carbón aceitado
I'm always ready, with the coal oiled
No me paro en las luces, no me duermo en ningún lado
I don't stop at lights, I don't fall asleep anywhere
La glopeta y dos de frente, el chipete y las dos tetas
The glopeta and two in front, the pacifier and the two tits
Y un fumo de hocico donde te sentas sin la receta
And a snout smoke where you sit without the prescription
Yo, tengo satelites en todos los lados
Yo, I have satellites everywhere
No pueden cazarme porque ando mas setiado
They can't catch me because I'm more guarded
No tiran para adelante nunca se han monta'o
They don't shoot forward, they've never ridden
Ustedes no pueden conmigo
You can't with me
Yo, tengo satelites en todos los lados
Yo, I have satellites everywhere
No pueden cazarme porque ando mas setiado
They can't catch me because I'm more guarded
No tiran para adelante nunca se han monta'o
They don't shoot forward, they've never ridden
Ustedes no pueden conmigo
You can't with me
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Y voy a poner a prueba sus nombres
And I'm going to put your names to the test
Me quieren matar, me persiguen
They want to kill me, they're after me
Envidia en el corazón del hombre
Envy in the heart of man
Díganme si quieren verme y yo le llego a donde estén
Tell me if you want to see me and I'll come to you wherever you are
Yo voy a poner a prueba sus nombres
I'm going to put your names to the test
Amadeus amadeus, me dicen debajo del aguaceus
Amadeus amadeus, they call me under the waterceus
Y en la tierra no llegan a la forma en que yo chanteus
And on earth, they don't come close to the way I chanteus
El samsung, dejo carreras en coming soon
The Samsung, I left careers coming soon
Y multimilloneta desde antes de que yo diera el boom
And multimillionaire since before I gave the boom
Es que la envidia no se alivia es como el agua tibia
It's just that envy doesn't get relieved, it's like lukewarm water
Te mueres, antes de resolver la trivia
You die before you solve the trivia
Cabrones, vayan haciendo las gestiones
Bastards, go ahead and make the arrangements
Para llegar tienen que motorizar escalones
To get there you have to motorize steps
Y esto es mata la cucaracha, la mascara de camisa
And this is kill the cockroach, the shirt mask
Si super a ti te tacha, mañana te rompemos el parabrisas
If super crosses you out, tomorrow we'll break your windshield
Tu sales con 80, yo solo punto 50
You come out with 80, I'm only .50
La robocop lo deja como cenicienta, durmiendo
Robocop leaves him like Cinderella, sleeping
Y me quieren matar yo entiendo, porque somos los mejores del mundo
And they want to kill me, I understand, because we are the best in the world
Yo y Kendo
Me and Kendo
Ligamentos, rodillas, tendones
Ligaments, knees, tendons
Barriga, pulmones
Belly, lungs
Riñones y el páncreas
Kidneys and pancreas
La cara, los ojos y el cuello
The face, the eyes and the neck
Run y destello,
Run and flash,
En los cielos no pasa la traquea, la luz
In the heavens, the trachea, the light, do not pass
La voz, respuesta si dios hizo el humano
The voice, answer if God made man
O los humanos hicimos a dios
Or humans made God
Me safé de la muerte y por suerte
I escaped death and luckily
Creyó en esta
Believed in this faith
El minero escavando por oro
The miner digging for gold
Termina enterrando la
Ends up burying faith
En la barranca la palabra es franca
In the ravine the word is frank
Te pones dulzon y te trancamos todas
You get sweet and we lock you all up
Las tiendas willy wonka, siempre Bus
Willy Wonka stores, always Bus
Cabron que llega uno y lo destronca,
Bastard that one comes along and dethrones him,
La salida asfixia
The exit suffocates
Al mas duro te ronca,
Even the toughest one will knock you over,
Yo vire y si les cuento cuando le tire
I turned around and if I tell you when I shot him
Saque la xuxa y todos a bailar
I took out the xuxa and everyone to dance
Lari lari eh, UAH AH AUH
Lari lari eh, UAH AH AUH
La 40 y la go pro y vamos a grabar tu muerte
The 40 and the GoPro and we're going to record your death
Y las balas cuando te entro
And the bullets when they entered you
Se multo al padrino fue y se consulto
The Godfather was fined and consulted
Sabia que morirías y el cabron te lo oculto
He knew you were going to die and the bastard hid it from you
No resulto, la macal me multo,
It didn't work, the macal fined me,
Por treparme en tubonet
For climbing on your tube
Como el logo de bulldog,
Like the bulldog logo,
Yo soy el brock, electronico
I'm the brock, electronic
Ningún mecánico me descifro,
No mechanic deciphered me,
Leyenda como Héctor pero in perder la voz
Legend like Hector but without losing my voice
And you know
And you know
Is not about
Is not about
The authority
The authority
Is about
Is about
The superiority
The superiority
Super Yei
Super Yei
Jone Quest
Jone Quest
Somos superiores a ustedes
We are superior to you
Tranquilos que ustedes saben
Don't worry, you know
Como se pone la cosa
How things get
Por la orilla todo el mundo
By the shore everyone
Y así me gusta verla
And that's how I like to see her
Los mejores del mundo
The best in the world
World Wide
World Wide
Vivo esperando el momento
I keep waiting for the moment
Quizas sea el final del cuento
Maybe it's the end of the story
Pero tu que me andas cazando
But you who are hunting me
Sabés qué? Moriré disparando
You know what? I will die shooting
Mi vida quizás ésta noche
My life maybe tonight
No llegue a casa
Don't get home
Pero quiero que sepas
But I want you to know
Que donde muera
That wherever I die
Moriré disparando
I will die shooting
Quiero que sepas que ésta noche
I want you to know that tonight
No llegaré a casa como de costumbre
I won't be home as usual
Que hoy perdí, pero moriré disparando
That today I lost, but I will die shooting
Moriré como un hombre
I will die like a man
Moriré como un hombre
I will die like a man
Pero nunca como un cobarde
But never like a coward
Pero nunca como un cobarde
But never like a coward
Moriré, moriré disparando
I will die, I will die shooting





Авторы: Omar Valenzuela, Adolfo Valenzuela, Omar Molina, Gerardo Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.