Super Yei feat. Yomo & Kendo - Yo No Soy un Caballero (feat. Yomo & Kendo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Super Yei feat. Yomo & Kendo - Yo No Soy un Caballero (feat. Yomo & Kendo)




Yo No Soy un Caballero (feat. Yomo & Kendo)
I'm Not a Gentleman (feat. Yomo & Kendo)
Se consumió la claridad de mis ojos
The clarity of my eyes has faded
No hay nada dentro de mi
There's nothing left inside of me
Solo pasos de huellas vacias
Only footsteps of empty tracks
Las huellas de tan, de broko, de muñequita
The tracks of tan, of broko, of little doll
Las huellas de cemento
The tracks of cement
Que la marea no podra borrar
That the tide won't be able to erase
Que no se desvanecen porque son de un guerrero como Eme
That don't fade because they belong to a warrior like Eme
Soy ese animal sin vida
I'm that lifeless animal
Que no ve la diferencia de un papel, un lapiz
Who sees no difference between paper, a pencil
Una pistola descargada en un cuerpo sin vida
An unloaded gun in a lifeless body
Que solo mira ese pajaro negro
Who only sees that black bird
Que descansa en el hueco de Diana
Resting in Diana's hollow
Simbolizando que el final, no da otra salida
Symbolizing that the end offers no other way out
Por eso nunca medí, nunca planié, solo viví
That's why I never measured, never planned, just lived
Me saque lo de adentro y lo escribí
I took out what was inside and wrote it down
Mientras el pajaro negro grita en silencio
While the black bird screams in silence
No lloren que nada te lo regresaran infeliz
Don't cry, unhappy one, nothing will bring it back
Nada de lo que se ha ido ha vuelto
Nothing that's gone has ever returned
Y que ese cabo esta fijo, ese cabo nunca ha estado suelto
And that rope is fixed, that rope has never been loose
Por eso me desgarra saber que no entiendan
That's why it tears me apart to know they don't understand
Que no pueden matar algo que ya la vida, ha dado por muerto
That you can't kill something that life has already given up for dead
Yomooooo
Yomooooo
Beba no lo tome a mal
Baby, don't take it the wrong way
Pero pa serte sincero
But to be honest with you
Yo no soy un caballero
I'm not a gentleman
No soy material de amar
I'm not the kind to love
Solo digo la verdad
I'm just telling the truth
Yo no soy tu caballero
I'm not your knight in shining armor
En mis momentos oscuros
In my darkest moments
Lo que me gusta es jugar
What I like is to play
Con tus sentimientos
With your feelings
No te miento cuando miento
I don't lie when I lie
Sin escrúpulos mi vida
My life is without scruples
Lo que hago es pa lastimar
What I do is to hurt
Me gusta hacerla llorar
I like to make you cry
Soy el rey de los tormentos
I'm the king of torment
Hijo de todo lo malo
Son of all that is evil
Dueño de la oscuridad
Master of the darkness
Hijos de la soledad, en manos de la depresión
Children of loneliness, in the hands of depression
El rey de la oscuridad, experto en partir corazones
The king of darkness, expert in breaking hearts
Conspiro con la mentira pa no decir la verdad
I conspire with lies so as not to tell the truth
Cuando me acuesto se me borra la memoria al despertar
When I go to bed, my memory is erased upon waking
El odio llego a mi vida luego de una despedida
Hatred came into my life after a farewell
Me destrozaron el alma y yo mismo cocí la herida
They shattered my soul and I sewed the wound myself
Ese mismísimo día en agonía hice un pacto
That very day in agony I made a pact
De no llorar nunca mas, nunca mas volver amar
To never cry again, never to love again
Empece a jugar con mal y el mal me empezó a gustar
I started playing with evil and I started to like it
El dolor no se me iba y yo mismo empece a buscar
The pain wouldn't go away and I started looking for it myself
La manera de sanar, aun que no la conseguía
A way to heal, even though I couldn't find it
Cada vez que lastimaba a otra persona me veía
Every time I hurt another person I saw myself
Como que mi alma sanaba y empezaba a mejorar
As if my soul was healing and starting to get better
Aunque todavía dolía yo me empece a acostumbrar
Even though it still hurt, I started to get used to it
Me di cuenta que no sirvo pa bueno ni pa mal
I realized that I'm no good for good or bad
Y desde ese mismo día empezamos a caminar con la muerte
And from that very day we started walking with death
Beba no lo tome a mal
Baby, don't take it the wrong way
Pero pa serte sincero
But to be honest with you
Yo no soy un caballero
I'm not a gentleman
No soy material de amar
I'm not the kind to love
Solo digo la verdad
I'm just telling the truth
Yo no soy tu caballero
I'm not your knight in shining armor
En mis momentos oscuros
In my darkest moments
Lo que me gusta es jugar
What I like is to play
Con tus sentimientos
With your feelings
No te miento cuando miento
I don't lie when I lie
Sin escrúpulos mi vida
My life is without scruples
Lo que hago es pa lastimar
What I do is to hurt
Me gusta hacerla llorar
I like to make you cry
Soy el rey de los tormentos
I'm the king of torment
Hijo de todo lo malo
Son of all that is evil
Dueño de la oscuridad
Master of the darkness
Embarace a Giselle dos veces con Kindary y con Cheniel
I got Giselle pregnant twice, with Kindary and with Cheniel
Un niño padre no define entre bien y cruel
A child's father doesn't define between good and cruel
En busca de crecer yo abandone los tres
In search of growth, I abandoned the three of them
Y ella fue madre soltera antes de la luna de miel
And she became a single mother before the honeymoon
Me case con Henidy pero sin contrato
I married Henidy but without a contract
De no vaciar mis depresiones inyectándole maltrato
Of not emptying my depressions by injecting her with abuse
Terminamos los que sufren apreciamos lo que amamos
We who suffer end up appreciating what we love
Decidí por una stripper y llevarla de la mano
I decided on a stripper and took her by the hand
Fue mi estonco puedes gritarle hasta quedarte ronco
She was my stumbling block, you can yell at her until you're hoarse
Pero enderezando el palo terminas rompiendo el tronco
But straightening the stick, you end up breaking the trunk
Francheska que cuento largo parece corto
Francheska, what a long story seems short
No me importa no te importo, las peleas y el aborto
I don't care, you don't care, the fights and the abortion
Me transporto a tal velocidad que me entrecorto
I transport myself at such speed that I cut myself short
La alegría la recorto, la maldad no la reporto
I cut out joy, I don't report evil
Compromiso sin sortija, mentira como la ouija
Commitment without a ring, lies like the Ouija board
Amigas enemigas forzaron darme dos hijas
Girlfriends, enemies, forced me to have two daughters
Desespero noticiero rapero sigue en problemas
Desperate news, rapper still in trouble
Callejeros y dos mujeres ven sus hijas como estado financiero
Street people and two women see their daughters as a financial state
Mientras llego a casa y Sacha solo tachan
While I get home and Sacha just crosses out
Que le falta por mi ausencia con silencio me reemplaza
What she lacks due to my absence, she replaces me with silence
Ella piensa que la engaño
She thinks I'm cheating on her
Y pega nuestro amor con
And sticks our love with
Caliente de su aliento
The heat of her breath
Y un poco de estaño
And a little bit of tin
Yo me empaño porque quiero amarla todos estos años
I fog up because I want to love her all these years
Pero yo no se de amor si no es haciendo daño
But I don't know love except by doing harm
Lo siento
I'm sorry
Beba no lo tome a mal
Baby, don't take it the wrong way
Pero pa serte sincero
But to be honest with you
Yo no soy un caballero
I'm not a gentleman
No soy material de amar
I'm not the kind to love
Solo digo la verdad
I'm just telling the truth
Yo no soy tu caballero
I'm not your knight in shining armor
En mis momentos oscuros
In my darkest moments
Lo que me gusta es jugar
What I like is to play
Con tus sentimientos
With your feelings
No te miento cuando miento
I don't lie when I lie
Sin escrúpulos mi vida
My life is without scruples
Lo que hago es pa lastimar
What I do is to hurt
Me gusta hacerla llorar
I like to make you cry
Soy el rey de los tormentos
I'm the king of torment
Hijo de todo lo malo
Son of all that is evil
Dueño de la oscuridad
Master of the darkness
El fuego que quema gusta
The burning fire pleases
Cuando se vive con la pena
When you live with sorrow
La Condena ya no asusta
The condemnation no longer frightens
Cuando corre por las venas
When it runs through your veins
El antídoto de todo, lo que amarga y envenena
The antidote to everything, what bitters and poisons
Cuando te viste con judas antes de la ultima cena
When you dressed as Judas before the last supper
Y es que mi reina
And it's that, my queen
Quien nace llorando quizá muere riendo
Whoever is born crying may die laughing
Quienes mienten de alegría por el dolor
Those who lie with joy through pain
Terminaran sepultando y odiando sus recuerdos
Will end up burying and hating their memories
La desgracia me hace gracia
Misfortune amuses me
Por la culpa de la costumbre
Because of the force of habit
La falacia bien existe
The fallacy does exist
Una lupa que me alumbre
A magnifying glass that illuminates me
Hace que la mala suerte
Makes bad luck
Se despierte y amanezca
Wake up and dawn
Con el mal
With evil
El dia que no este no te acordaras de mi
The day I'm not here you won't remember me
O quizá si lo hagas
Or maybe you will
De la peor manera
In the worst way
Nadie me habla de los monos
Nobody talks to me about the monkeys
Y es que creo que le encontré un buen sabor a mal gusto
And I think I found a good taste for bad taste
(Ahhhh!)
(Ahhhh!)
Kendo Kaponi! Yomole... para ti!
Kendo Kaponi! Yomole... for you!
Super Yei, Jone Quest, DJ Victor Killa
Super Yei, Jone Quest, DJ Victor Killa
Anormales Music, JM Music
Anormales Music, JM Music






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.