Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
family
over
Fame,
I
done
said
a
mouthful
Familie
steht
über
Ruhm,
ich
habe
genug
gesagt
30
of
us,
play
ya
cards
right,
nigga
the
house
full
30
von
uns,
spiel
deine
Karten
richtig,
Nigga,
das
Haus
ist
voll
They
say
blood
thicker
than
water,
let's
see
how
thick
Sie
sagen,
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
mal
sehen,
wie
dick
If
it's
beef,
then
we
knocking
them
over,
that's
a
Cow
Tip
Wenn
es
Stress
gibt,
dann
werfen
wir
sie
um,
das
ist
ein
Kuh-Tipp
Its
like
a
whole
gang
in
this
thang,
it
ain't
no
secret
Es
ist
wie
eine
ganze
Gang
in
dieser
Sache,
es
ist
kein
Geheimnis
It's
Blessings
over
beef
& we
feed
whoever
ain't
eating
Es
sind
Segnungen
über
Beef
& wir
ernähren
jeden,
der
nicht
isst
Just
tryna
keep
the
peace,
like
I'm
sorry
your
honor
Ich
versuche
nur,
den
Frieden
zu
wahren,
als
ob
ich
sagen
würde:
Entschuldigung,
Euer
Ehren
Got
love
for
my
baby
mama
that's
just
me
avoiding
karma
Ich
habe
Liebe
für
meine
Baby-Mama,
das
ist
nur,
um
Karma
zu
vermeiden
And
running
towards
my
daughter,
like
sorry
lil
mama
Und
ich
renne
auf
meine
Tochter
zu,
wie:
Tut
mir
leid,
kleine
Mama
Ain't
nothing
wrong
yo
mama,
the
situation
wasn't
for
us
Es
ist
nichts
falsch
mit
deiner
Mama,
die
Situation
war
einfach
nichts
für
uns
But,
I'm
better
for
it,
you
better
know
it
Aber
ich
bin
besser
dran,
du
solltest
es
wissen
Live
out
your
speakers,
a
better
poet,
they
can't
ignore
it,
now
let'em
know
it
Lebe
aus
deinen
Lautsprechern,
ein
besserer
Poet,
sie
können
es
nicht
ignorieren,
jetzt
lass
es
sie
wissen
Fresh
out
of
Tre
Ward,
get
it
understood
Frisch
aus
Tre
Ward,
versteht
es
That
it
ain't
no
greater
good
than
fatherhood
Dass
es
kein
größeres
Gut
gibt
als
Vaterschaft
If
you
ain't
got
no
fam
you
ain't
got
shit
Wenn
du
keine
Familie
hast,
hast
du
nichts
And
if
you
ain't
wit
the
plan
you
ain't
a
option
Und
wenn
du
nicht
zum
Plan
gehörst,
bist
du
keine
Option
I
got
the
fam
in
this
biiitch
Ich
habe
die
Familie
in
dieser
Schlampe
So
I
don't
need
no
hook
for
this
shiiit
Also
brauche
ich
keine
Hook
für
diese
Scheiße
Me
& the
fam
in
this
biiitch
Ich
und
die
Familie
in
dieser
Schlampe
So
I
don't
need
no
hook
for
this
Also
brauche
ich
keine
Hook
dafür
Ima
keep
it
a
buck
wit
you
fam
Ich
werde
ehrlich
zu
dir
sein,
Fam
You
fuck
wit
my
fam,
trust
me
got
damn,
you'll
be
slumped
on
ya
land
Du
legst
dich
mit
meiner
Familie
an,
verdammt,
du
wirst
auf
deinem
Land
liegen
Used
to
hoop
on
the
corner
wit
drug
dealers
Früher
habe
ich
an
der
Ecke
mit
Drogendealern
Basketball
gespielt
To
now
we
grown
& we
ain't
scared
of
the
drug
dealers,
they
fuck
wit
us
Jetzt
sind
wir
erwachsen
& wir
haben
keine
Angst
vor
den
Drogendealern,
sie
verstehen
sich
mit
uns
From
the
heart
of
the
city,
nigga
we
made
it
out
Aus
dem
Herzen
der
Stadt,
Nigga,
wir
haben
es
geschafft
Cuz
ain't
no
heart
in
the
city
nigga,
they'll
take
you
out
Denn
es
gibt
kein
Herz
in
der
Stadt,
Nigga,
sie
werden
dich
erledigen
Dont
start
a
war,
cuz
that
ain't
smart,
but
you
thought
it
boy
Fang
keinen
Krieg
an,
denn
das
ist
nicht
klug,
aber
du
dachtest
es,
Junge
You
brought
a
pen
till
you
saw
the
sword,
call
an
audible
Du
hast
einen
Stift
mitgebracht,
bis
du
das
Schwert
gesehen
hast,
ruf
ein
Audible
Now
all
aboard,
make'em
all
abort
that
train
of
thought
Jetzt
alle
an
Bord,
bring
sie
dazu,
diesen
Gedankengang
abzubrechen
These
dark
days
brought
rainy
thoughts
but
I
made
it
out
Diese
dunklen
Tage
brachten
regnerische
Gedanken,
aber
ich
habe
es
geschafft
Cuz
this
ain't
nothing,
trust
me,
we
roll
in
bunches
Denn
das
ist
nichts,
glaub
mir,
wir
rollen
in
Haufen
100
muhfuckas,
we
tighter
than
ab
crunches
100
verdammte
Typen,
wir
sind
enger
als
Bauchmuskeln
And
If
you
need
it
& I
got
it,
it
ain't
no
discussion
Und
wenn
du
es
brauchst
& ich
es
habe,
gibt
es
keine
Diskussion
If
I
was
wit
you
at
the
bottom,
then
I
know
the
struggle
Wenn
ich
mit
dir
am
Boden
war,
dann
kenne
ich
den
Kampf
If
I
ever
get
to
trippin
over
women
Wenn
ich
jemals
anfange,
wegen
Frauen
auszuflippen
Cousin
Ginny
got
the
Henny
to
get
me
back
on
my
pimpin
Cousine
Ginny
hat
den
Henny,
um
mich
wieder
in
Schwung
zu
bringen
Like,
Fuck
these
hoes,
we
get
dough,
got
no
business
pouting
So
nach
dem
Motto:
Scheiß
auf
diese
Schlampen,
wir
machen
Kohle,
haben
keine
Zeit
zu
schmollen
It's
pick
& roll,
give
& go,
we
just
move
around
them
Es
ist
Pick
& Roll,
Give
& Go,
wir
bewegen
uns
einfach
um
sie
herum
If
you
ain't
got
no
fam
you
ain't
got
shit
Wenn
du
keine
Familie
hast,
hast
du
nichts
And
if
you
ain't
wit
the
plan,
you
ain't
an
option
Und
wenn
du
nicht
zum
Plan
gehörst,
bist
du
keine
Option
From
the
beginning
of
this
rap
shit
nigga,
I
went
left
Von
Anfang
an,
mit
diesem
Rap-Scheiß,
Nigga,
bin
ich
nach
links
gegangen
My
voice
is
top
choice
Meine
Stimme
ist
die
erste
Wahl
These
lyrics
are
top
shelf
Diese
Texte
sind
erstklassig
Mixx
my
son,
You
thought
I
couldn't
handle
you
niggas
Mixx,
mein
Sohn,
du
dachtest,
ich
könnte
nicht
mit
euch
Niggas
umgehen
1 verse
single
handedly
dismantled
you
niggas
Eine
einzige
Strophe
hat
euch
Niggas
im
Alleingang
demontiert
They
call
me
school
yo,
it's
cool
tho
Sie
nennen
mich
School
Yo,
es
ist
cool
Stay
up
on
my
grind
bro
Bleib
dran,
Bruder
Lyrically
impressive
like
I
was
back
in
9-4
Lyrisch
beeindruckend,
als
wäre
ich
wieder
im
Jahr
94
By
any
means
stack
ya
green
& keep
ya
team
strong
Auf
jeden
Fall,
stapel
dein
Grün
& halte
dein
Team
stark
Family's
my
back
bone
Familie
ist
mein
Rückgrat
For
them
I
get
my
trap
on,
shit
Für
sie
lege
ich
mich
ins
Zeug,
Scheiße
I'm
all
about
my
lady
& my
me-time
Mir
geht
es
nur
um
meine
Lady
und
meine
Zeit
für
mich
Eating
steak
& shrimp
sipping
on
the
best
wine
Steak
& Shrimp
essen
und
den
besten
Wein
schlürfen
I'm
grown
nigga
so
I
puff
the
best
pine
Ich
bin
ein
erwachsener
Nigga,
also
rauche
ich
das
beste
Gras
I'm
Vic
Slicc
nigga,
label
that
my
tag
line
Ich
bin
Vic
Slicc,
Nigga,
nenn
das
meinen
Slogan
I
got
my
money
right,
land
of
milk
& honey
right
Ich
habe
mein
Geld
richtig,
das
Land
von
Milch
& Honig
stimmt
Ain't
it
funny
how
some
time'll
make
you
see
the
light
Ist
es
nicht
lustig,
wie
die
Zeit
dir
das
Licht
zeigt
My
family
business
is
this
money
nigga
Mein
Familiengeschäft
ist
dieses
Geld,
Nigga
Vic
& Mixx,
father
son,
what
the
fuck,
we
the
ones
nigga
Vic
& Mixx,
Vater
Sohn,
was
zum
Teufel,
wir
sind
die,
Nigga
Ain't
it
funny
how
some
time'll
make
you
see
the
light
Ist
es
nicht
lustig,
wie
die
Zeit
einen
dazu
bringt,
das
Licht
zu
sehen
My
family
business
is
this
money
nigga
Mein
Familiengeschäft
ist
dieses
Geld,
Nigga
Vic
& Mixx,
father
son,
what
the
fuck,
we
the
ones
nigga
Vic
& Mixx,
Vater
Sohn,
was
zum
Teufel,
wir
sind
die
Einzigen,
Nigga
I
got
the
fam
in
this
biiitch
Ich
hab
die
Fam
hier
drin,
Schlampe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shamarcus Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.