Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Na - Last One Picked Album Version
На-на - Последний Выбор (Альбомная Версия)
WEBIMAGESVIDEOSNEWS
ВЕБ
ИЗОБРАЖЕНИЯ
ВИДЕО
НОВОСТИ
Na
Na
(Last
One
Picked)
На-на
(Последний
Выбор)
By
Superchick
Исполнитель:
Superchick
You′re
building
a
case
against
me
Ты
выстраиваешь
дело
против
меня,
Prosecutor,
judge
and
jury
Прокурор,
судья
и
присяжные
в
одном
лице.
We've
had
this
conversation
in
your
head
Мы
вели
этот
разговор
лишь
в
твоей
голове,
′Cause
I
wasn't
there
you
made
up
what
I
said
Ведь
меня
там
не
было,
ты
придумал,
что
я
сказала,
Or
what
I
would
have
said
Или
что
я
бы
сказала.
You
know
me
so
well
Ты
меня
так
хорошо
знаешь,
You've
heard
how
I
am
and
how
I′m
going
to
Ты
слышал,
какая
я
и
какой
собираюсь
стать.
Heaven
knows
we′ve
never
had
this
conversation
Бог
свидетель,
у
нас
никогда
не
было
такого
разговора,
Or
should
I
be
calling
it
a
condemnation?
Или
мне
стоит
назвать
это
осуждением?
'Cause
you′re
not
listening
to
me
Ведь
ты
меня
не
слушаешь,
So
na
na
na
na
na
Поэтому
на-на-на-на-на,
That's
all
I′m
gonna
say
Это
все,
что
я
скажу,
'Cause
na
na
na
na
na
Потому
что
на-на-на-на-на,
Made
up
your
mind
anyway
Ты
все
равно
уже
решил.
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
There′s
nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать,
So
na
na
na
na
na
Поэтому
на-на-на-на-на,
Couldn't
we
be
friends
if
not
for
you
Мы
могли
бы
быть
друзьями,
если
бы
не
ты.
I
feel
like
the
teacher
from
charlie
brown
Я
чувствую
себя
учительницей
из
мультфильма
про
Чарли
Брауна,
All
you
hear
is
that
wah
wah
wah
sound
Все,
что
ты
слышишь,
это
«ва-ва-ва».
Maybe
I'm
a
pokemon
pikachu
Может
быть,
я
покемон
Пикачу,
′Cause
that′s
what
comes
out
when
I'm
talking
to
you
Потому
что
именно
это
выходит,
когда
я
говорю
с
тобой.
You′re
a
crusader,
you've
made
me
your
fight
Ты
крестоносец,
ты
сделал
меня
своей
мишенью,
Your
superhero
name
is
mister
right
Твое
супергеройское
имя
— Мистер
Всегда
Прав.
Instead
of
trying
to
understand
Вместо
того,
чтобы
попытаться
понять,
Tell
all
your
friends
how
wrong
I
am
Ты
рассказываешь
всем
своим
друзьям,
какая
я
неправа.
And
you′re
not
listening
to
me
И
ты
меня
не
слушаешь,
So
na
na
na
na
na
Поэтому
на-на-на-на-на,
That's
all
I′m
gonna
say
Это
все,
что
я
скажу,
'Cause
na
na
na
na
na
Потому
что
на-на-на-на-на,
Made
up
your
mind
anyway
Ты
все
равно
уже
решил.
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
There's
nothing
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать,
So
na
na
na
na
na
Поэтому
на-на-на-на-на,
Couldn′t
we
be
friends
if
not
for
you
Мы
могли
бы
быть
друзьями,
если
бы
не
ты.
Can′t
we
be
friends?
Разве
мы
не
можем
быть
друзьями?
Why
does
it
end
Почему
все
заканчивается,
Before
a
word
is
even
heard?
Прежде
чем
хоть
слово
будет
услышано?
I
look
at
you,
your
attitude
Я
смотрю
на
тебя,
на
твое
отношение,
Why
can't
you
see
that
it′s
not
me?
Почему
ты
не
видишь,
что
это
не
я?
Oops,
I
did
it
again,
I
see
Ой,
я
опять
это
сделала,
я
вижу,
The
person
I'm
talking
about
is
me
Человек,
о
котором
я
говорю,
— это
я
сама.
Assuming
you′re
the
enemy
in
the
crosshairs
of
my
verbal
uzi
Предполагаю,
что
ты
враг
в
перекрестье
прицела
моего
словесного
узи.
No
matter
who
wins,
we
both
lose
Неважно,
кто
победит,
мы
оба
проиграем.
No
matter
who
starts,
we
both
choose
Неважно,
кто
начнет,
мы
оба
выбираем
To
keep
it
going
on
and
on
and
on
and
on
and
on
...
Продолжать
это
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова...
But
let's
start
listening
and
see
...
Но
давай
начнем
слушать
и
посмотрим...
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Sorry
that
it
got
this
way
Прости,
что
так
получилось.
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Next
time
I
won′t
let
it
stew
В
следующий
раз
я
не
позволю
этому
кипеть.
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Couldn't
we
start
over,
me
and
you?
Не
могли
бы
мы
начать
все
сначала,
я
и
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Hsu, Melissa Brock, Tricia Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.