Текст и перевод песни Supercombo - Menina Largata (Motown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina Largata (Motown)
Девочка-гусеница (Motown)
Essa
menina
sempre
foi
largata
Эта
девчонка
всегда
была
гусеницей,
Brigou
com
os
pais,
agora
quer
fugir
da
casca
Поссорилась
с
родителями,
теперь
хочет
вырваться
из
кокона.
Você
tá
triste,
teias
na
tua
alma
Ты
грустишь,
паутина
на
твоей
душе,
Mas
o
casulo
é
pra
fortalecer
tuas
asas
Но
кокон
нужен,
чтобы
укрепить
твои
крылья.
Vai
ser
bom
pra
você
Тебе
будет
хорошо,
Quando
tu
sair,
o
céu
será
teu
território
Когда
ты
выберешься,
небо
станет
твоей
территорией.
Voe
pra
você,
seja
quem
quiser
Лети
для
себя,
будь
кем
хочешь,
Faz
do
teu
jeito!
Делай
по-своему!
Quando
tu
sair,
ame
tua
metamorfose
Когда
ты
выберешься,
полюби
свое
преображение,
Cuide
de
você,
seja
como
for
Заботься
о
себе,
какой
бы
ты
ни
была,
Faz
do
teu
jeito!
Делай
по-своему!
Sem
tropeçar
Не
споткнись.
Floresta
é
triste,
cheia
de
maldade
Лес
мрачный,
полон
зла,
Tua
armadura
só
cresce
com
a
idade
Твоя
броня
крепнет
только
с
возрастом.
Vai
ser
bom
pra
você
Тебе
будет
хорошо,
Quando
tu
sair,
o
céu
será
teu
território
Когда
ты
выберешься,
небо
станет
твоей
территорией.
Voe
pra
você,
seja
quem
quiser
Лети
для
себя,
будь
кем
хочешь,
Faz
do
teu
jeito!
Делай
по-своему!
Quando
tu
sair,
ame
tua
metamorfose
Когда
ты
выберешься,
полюби
свое
преображение,
Cuide
de
você,
seja
como
for
Заботься
о
себе,
какой
бы
ты
ни
была,
Faz
do
teu
jeito!
Делай
по-своему!
Segue
as
antenas,
aaah-aaah
Следуй
за
своими
антеннами,
а-а-а,
Quando
tu
se
assumir,
quando
tu
se
aceitar
Когда
ты
примешь
себя,
когда
ты
полюбишь
себя,
Ah,
deixa
o
parabrisa
vir
Ах,
пусть
лобовое
стекло
летит,
Ele
que
vai
se
quebrar
Оно
разобьется.
Deixa
o
tempo
construir
Пусть
время
строит
Quando
tu
se
assumir,
quando
tu
se
aceitar
Когда
ты
примешь
себя,
когда
ты
полюбишь
себя,
Ah,
deixa
o
parabrisa
vir
Ах,
пусть
лобовое
стекло
летит,
Ele
que
vai
se
quebrar
Оно
разобьется.
Deixa
o
tempo
construir
Пусть
время
строит
Teu
sonho
de
voar
Твою
мечту
о
полете.
Quando
tu
sair,
o
céu
será
teu
território
Когда
ты
выберешься,
небо
станет
твоей
территорией.
Voe
pra
você,
seja
quem
quiser
Лети
для
себя,
будь
кем
хочешь,
Faz
do
teu
jeito!
Делай
по-своему!
Deixa
o
tempo
construir
Пусть
время
строит
Teu
sonho
de
voar
Твою
мечту
о
полете.
Então
faz
do
teu
jeito!
Так
что
делай
по-своему!
Sem
tropeçar
Не
споткнись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.