Текст и перевод песни Supercombo - Menina Largata no Opıʇɹǝʌuı Opunɯ
Menina Largata no Opıʇɹǝʌuı Opunɯ
Abandoned Girl in the Inverted Universe
Essa
menina
sempre
foi
'largata'
This
girl
was
always
'wild'
Brigou
com
os
pais
e
agora
quer
fugir
da
casca
She
fought
with
her
parents
and
now
wants
to
escape
her
shell
Você
tá
triste,
teias
na
tua
alma
You
are
sad,
cobwebs
in
your
soul
Mas
o
casulo
é
pra
fortalecer
tuas
asas
But
the
cocoon
is
to
strengthen
your
wings
Vai
ser
bom
pra
você!
It'll
be
good
for
you!
Quando
tu
sair
o
céu
será
teu
território
When
you
leave,
the
sky
will
be
your
territory
Voe
pra
você
seja
quem
quiser
Fly
for
yourself,
whoever
you
want
to
be
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Quanto
tu
sair
ame
tua
metamorfose
When
you
leave,
love
your
metamorphosis
Cuide
de
você
seja
como
for
Take
care
of
yourself
no
matter
what
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Sem
tropeçar
(calma)
Without
stumbling
(calm
down)
Floresta
é
triste
cheia
de
maldade
The
forest
is
sad,
full
of
evil
Tua
armadura
só
cresce
com
a
idade
Your
armor
only
grows
with
age
Vai
ser
bom
pra
você
(vai
ser
bom
pra
você)
It
will
be
good
for
you
(it
will
be
good
for
you)
Quando
tu
sair
o
céu
será
teu
território
When
you
leave,
the
sky
will
be
your
territory
Voe
pra
você
seja
quem
quiser
Fly
for
yourself,
whoever
you
want
to
be
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Quanto
tu
sair
ame
tua
metamorfose
When
you
leave,
love
your
metamorphosis
Cuide
de
você
seja
como
for
Take
care
of
yourself
no
matter
what
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Segue
as
antenas
Follow
the
antennae
Quando
tu
se
assumir
When
you
come
out
Quando
tu
se
aceitar
When
you
accept
yourself
Deixa
o
para-brisa
vir
Let
the
windshield
come
Ele
que
vai
se
quebrar
It
will
break
itself
Deixa
o
tempo
construir
Let
time
build
Quando
tu
se
assumir
When
you
come
out
Quando
tu
se
aceitar
When
you
accept
yourself
Deixa
o
para-brisa
vir
Let
the
windshield
come
Ele
que
vai
se
quebrar
It
will
break
itself
Deixa
o
tempo
construir
Let
time
build
O
teu
sonho
de
voar
Your
dream
to
fly
Quando
tu
sair
o
céu
será
teu
território
When
you
leave,
the
sky
will
be
your
territory
Voe
pra
você
seja
quem
quiser
Fly
for
yourself,
whoever
you
want
to
be
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Quanto
tu
sair
ame
tua
metamorfose
When
you
leave,
love
your
metamorphosis
Cuide
de
você
seja
como
for
Take
care
of
yourself
no
matter
what
Faz
do
teu
jeito!
Do
it
your
way!
Sem
tropeçar
Without
stumbling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.