Meu Colorista - Supercomboперевод на русский
Colore
o
frame,
me
derrama
cor
Раскрась
кадр,
облей
меня
цветом
Sou
essa
imagem
fria,
triste
e
sem
sabor
Я
— это
холодное,
грустное
и
безвкусное
изображение
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Исправь
меня,
размывай
тени,
дай
мне
увидеть
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Каково
это
— чувствовать
всю
эту
любовь,
что
нас
окружает
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
o
filme
Чтобы
режиссер
не
просил
монтажера
вырезать
пленку
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
atua
você
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
играй
сама
Me
dá
sentido,
desenrola
a
trama
Дай
мне
смысл,
раскрути
сюжет
O
script
é
tenso
e
cheio
de
reviravoltas
Сценарий
напряженный
и
полон
неожиданных
поворотов
Me
trata,
desfoca
as
sombras,
me
deixa
ver
Исправь
меня,
размывай
тени,
дай
мне
увидеть
Como
é
sentir
todo
esse
amor
que
nos
envolve
Каково
это
— чувствовать
всю
эту
любовь,
что
нас
окружает
Sem
o
diretor
pedir
pro
editor
tirar
do
filme
Чтобы
режиссер
не
просил
монтажера
вырезать
из
фильма
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
начни
жить
A
rotina
é
um
labirinto
que
não
te
deixa
escapar
Рутина
— это
лабиринт,
из
которого
тебе
не
выбраться
Que
tu
entra
petrificado
e
não
consegue
andar
В
который
ты
входишь
окаменевшей
и
не
можешь
идти
Não
tem
chuva,
não
tem
água
Нет
дождя,
нет
воды
Nada
que
um
dia
possa
dissolver
Ничего,
что
однажды
сможет
растворить
É
um
Rivotril
ali,
é
um
Xanax
pra
cá
Тут
Ривотрил,
там
Ксанакс
É
tanto
remédio
que
fica
difícil
até
decorar
Так
много
лекарств,
что
даже
трудно
запомнить
É
um
corte
infeliz,
não
para
de
dropar
Это
неудачный
кадр,
он
продолжает
выпадать
Às
vezes,
só
a
gente
vê
Иногда
только
мы
это
видим
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
силы,
я
бы
смогла
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
Не
зависеть
ни
от
кого,
быть
своим
колористом
Sem
efeitos
especiais
Без
спецэффектов
Teu
personagem
fugiu
com
a
tua
fala,
deu
dó
Твой
персонаж
сбежал
с
твоей
репликой,
жаль
Você
perdeu
o
controle,
o
orçamento
e
o
storyboard
Ты
потеряла
контроль,
бюджет
и
раскадровку
Teu
roteiro
tá
chato,
óbvio,
ninguém
vai
ver
Твой
сценарий
скучный,
очевидно,
никто
его
не
посмотрит
Demite
toda
essa
produção
e
comece
a
viver
Уволь
всю
эту
съемочную
группу
и
начни
жить
Ah,
se
me
dessem
poderes,
eu
poderia
Ах,
если
бы
мне
дали
силы,
я
бы
смогла
(Comece
a
viver)
Não
depender
de
ninguém,
ser
meu
colorista
(Начни
жить)
Не
зависеть
ни
от
кого,
быть
своим
колористом
Sem
efeitos
especiais
Без
спецэффектов
Оцените перевод
1 Menina Largata
2 Meu Colorista
3 Xepa das Estrelas
4 Parafuso a Menos
5 Robozin
6 Cela
7 Guarda-Chuva
8 Maremotos
9 O Guerreiro e a Selva
10 2 e 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.