Текст и перевод песни Superfly - Desperado (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado (Live)
Отчаянный (Live)
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянный,
ну
сколько
можно
быть
таким
безрассудным?
You
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
скачешь
по
прериям,
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
крепкий
орешек,
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
у
тебя
свои
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
Эти
вещи,
которые
приносят
тебе
удовольствие,
Will
hurt
you
somehow
Когда-нибудь
причинят
тебе
боль.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
стоит
тебе
тянуть
даму
пик,
милый,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьёт
тебя,
если
сможет.
The
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Дама
червей
— всегда
твоя
лучшая
ставка.
Well
it
seems
to
me,
some
fine
things
Мне
кажется,
на
твоём
столе
Have
been
laid
upon
your
table
Побывало
немало
замечательных
вещей,
But
you
only
want
the
things
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
того,
чего
не
можешь
получить.
Desperado,
you
know
you
ain't
gettin'
no
younger
Отчаянный,
ты
же
знаешь,
что
ты
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger,
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
голод
гонят
тебя
домой,
And
freedom,
oh
freedom
well,
that's
just
some
people
talkin'
А
свобода...
свобода
— это
просто
разговоры,
Your
prisoners
walking
through
this
world
all
alone
Ты
узник,
бредущий
в
одиночестве
по
этому
миру.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Разве
твои
ноги
не
мёрзнут
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
С
неба
не
падает
снег,
и
солнце
не
светит,
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
ото
дня.
You're
losin'
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения,
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Забавно,
как
это
чувство
исчезает,
правда?
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянный,
ну
сколько
можно
быть
таким
безрассудным?
Come
down
from
your
fences,
open
the
gate
Спустись
со
своего
забора,
открой
катку.
It
may
be
rainin',
but
there's
a
rainbow
above
you
Пусть
идёт
дождь,
но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you,
before
it's
too
late
Позволь
кому-то
полюбить
тебя,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Lewis Frey, Don Henley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.