Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of My Heart (Live)
Stück meines Herzens (Live)
So,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Also,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon!
Didn't
I
make
you
feel
like
you
were
the
only
man-yeah!
Habe
ich
dir
nicht
das
Gefühl
gegeben,
dass
du
der
einzige
Mann
warst
- ja!
Did
I
give
you
nearly
everything
that
a
woman
possibly
can?
Habe
ich
dir
fast
alles
gegeben,
was
eine
Frau
nur
geben
kann?
Honey,
you
know
I
did!
Schatz,
du
weißt,
das
habe
ich!
And
each
time
I
tell
myself
that
I,
well
I
think
I've
had
enough,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mir
sage,
dass
ich,
nun,
ich
glaube,
ich
habe
genug,
But
I'm
not
gonna
to
show
you,
baby,
that
a
woman
can
be
tough.
Aber
ich
werde
dir
nicht
zeigen,
Baby,
dass
eine
Frau
hart
sein
kann.
I
want
you
to
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it,
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es,
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby!
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby!
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
piece
of
my
heart,
darling,
yeah,
yeah,
yeah.
Zerbrich
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens,
Liebling,
ja,
ja,
ja.
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
You
know
you
got
it,
makes
you
feel
good,
Du
weißt,
du
hast
es,
es
lässt
dich
gut
fühlen,
Oh,
yes
indeed.
Oh,
ja,
wirklich.
You're
out
on
the
street
looking
good,
Du
bist
draußen
auf
der
Straße,
siehst
gut
aus,
And
baby
deep
down
in
your
heart
I
guess
you
know
that
it
ain't
right,
Und
Baby,
tief
in
deinem
Herzen,
schätze
ich,
weißt
du,
dass
es
nicht
richtig
ist,
Never,
never,
never,
never,
never
hear
me
when
I
cry
at
night,
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
hörst
du
mich,
wenn
ich
nachts
weine,
And
each
time
I
tell
myself
that
I,
well
I
can't
stand
the
pain,
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mir
sage,
dass
ich,
nun,
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
kann,
But
when
you
hold
me
in
your
arms,
Imma
sing
it
once
again.
Aber
wenn
du
mich
in
deinen
Armen
hältst,
werde
ich
es
noch
einmal
singen.
I
want
to
do
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it!
Ich
will,
dass
du
kommst,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es!
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby.
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby.
Oh,
oh,
break
it!
Oh,
oh,
zerbrich
es!
Break
another
little
piece
of
my
heart
now,
darling,
yeah,
yeah,
yeah
Zerbrich
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Liebling,
ja,
ja,
ja
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
You
know
you
got
it,
makes
you
feel
good.
Du
weißt,
du
hast
es,
es
lässt
dich
gut
fühlen.
So
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
and
take
it,
Also
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
nimm
es,
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby!
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby!
(Break
it!)
(Zerbrich
es!)
Break
another
little
bit
of
my
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Heart,
now
darling,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Herzens,
jetzt
Liebling,
ja,
ja,
ja,
ja
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby
yeah
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby
ja
You
know
you
got
it-YeYeaYeah
Du
weißt,
du
hast
es-JaJaJa
Take
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
yeah
Nimm
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
ja
Break
another
little
bit
of
my
Zerbrich
noch
ein
kleines
bisschen
meines
Heart,
mydarling,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Herzens,
mein
Liebling,
ja,
ja,
ja,
ja,
Have
another
little
piece
of
my
heart
now,
baby,
yeah,
Nimm
dir
noch
ein
kleines
Stück
meines
Herzens
jetzt,
Baby,
ja,
You
know
you
got
it,
makes
you
feel
good.
Du
weißt,
du
hast
es,
es
lässt
dich
gut
fühlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Ragovoy, Bert Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.