Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get Up
Не могу встать
Waking
up
on
a
Sunday
Просыпаюсь
в
воскресенье,
I've
been
riding
for
a
night
or
two
Пару
ночей
я
был
в
дороге.
Looking
out
of
the
window
Смотрю
в
окно,
I'm
so
tired,
another
drink
will
do
Я
так
устал,
еще
один
глоток
не
помешает.
I'm
just
living
a
story
Я
просто
живу
историей,
Like
I
heard
it
on
a
45
Как
будто
услышал
ее
на
пластинке.
There's
no
one
here
to
rely
on
Здесь
не
на
кого
положиться,
It's
the
sign
that
makes
me
wonder
why
И
этот
знак
заставляет
меня
задуматься,
почему.
Well
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
Well
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
And
driving
into
the
sunlight
Еду
навстречу
солнцу,
I've
been
thinking
'bout
a
better
life
Думаю
о
лучшей
жизни.
There's
nothing
left
to
delight
in
Больше
нечему
радоваться,
It's
a
sign
we
ain't
got
it
right
Это
знак,
что
мы
все
делаем
неправильно.
Fading
out
on
the
highway
Растворяюсь
на
шоссе,
California
coming
into
sight
Калифорния
уже
видна.
There's
no
one
here
to
rely
on
Здесь
не
на
кого
положиться,
It's
the
sign
that
makes
me
wonder
why
И
этот
знак
заставляет
меня
задуматься,
почему.
Well,
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
Well,
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
Like
a
moth
to
a
candle
Как
мотылек
на
свечу,
Driven
to
the
naked
flame
Меня
тянет
к
открытому
пламени.
Murder
on
the
news
and
blood
on
the
streets
again
Убийство
в
новостях
и
снова
кровь
на
улицах.
Well,
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
Well,
I
can't
get
up
no
more
Ну,
я
больше
не
могу
встать,
Though
I
tried
standing
in
a
forest
of
reasons
Хотя
я
пытался
найти
опору
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Standing
in
a
forest
of
reasons
Стою
в
лесу
причин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coombes Gareth Michael, Coombes Robert Joseph, Goffey Daniel Robert, Quinn Michael Milton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.