Supergrass - Evening Of The Day - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Supergrass - Evening Of The Day




Evening Of The Day
Вечер дня
Tis the evening of the day
Вот и вечер наступил,
See the daylight turned away
Свет дневной уж потускнел.
Then I′m looking up at you
Я гляжу наверх, на тебя,
See that everything that's true
Вижу истину, любя.
I′m a thousand miles away
В тысяче миль от тебя,
On another sunny day
В другом солнечном краю,
As I'm looking at the view
Смотрю на пейзаж вокруг,
All I'm thinking of is you
Но лишь о тебе мой друг.
(If) she′s not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I′m gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
(If) she's not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I′m gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
Is this the parting of the ways
Это ли распутье наших дорог?
Summer light and daisy chains
Летний свет и ромашковый венок.
As I'm looking up at you
Я гляжу наверх, на тебя,
See that everything that′s true
Вижу истину, любя.
On the mountains, on the plains
В горах, на равнинах,
Railway lines and fierce...
Железнодорожные пути и свирепый...
As I'm looking at the view
Смотрю на пейзаж вокруг,
All I′m thinking of is you
Но лишь о тебе мой друг.
(If) she's not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
(If) she′s not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I′m gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
Tis the evening of the day
Вот и вечер наступил,
See the daylight turned away
Свет дневной уж потускнел.
As I'm looking at the view
Смотрю на пейзаж вокруг,
Feel my heart is growing oh-so
Чувствую, как сердце мое так сильно...
(If) she′s not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
(If) she′s not on that three fifteen
(Если) тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
То я узнаю, что такое печаль.
He′s so stoned
Он под кайфом,
Doesn't really know what he's on about
Не понимает, о чем говорит.
Maybe he should go and lay down
Может, ему стоит прилечь.
He′s steamed/stoned/pissed
Он накурен/пьян/в отключке,
Doesn′t really know what he's on about
Не понимает, о чем говорит.
Maybe he should go and lay down
Может, ему стоит прилечь.
(Run away!)
(Убегай!)
*Fireworks*
*Фейерверк*
(She′ll be over here in a minute)
(Она будет здесь через минуту)
(I'm going before she comes over)
уйду, прежде чем она придет)





Авторы: Gareth Coombes, Robert Coombes, Daniel Goffey, Michael Quinn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.