Supergrass - Evening Of The Day - перевод текста песни на русский

Evening Of The Day - Supergrassперевод на русский




Evening Of The Day
Вечер дня
It is the evening of the day
Это вечер дня,
See the daylight turned away
Смотри, как дневной свет угасает.
Then I'm looking up at you
И я смотрю на тебя,
See that everything that's true
Вижу, что всё это правда.
I'm a thousand miles away
Я в тысяче миль отсюда,
On another sunny day
В другой солнечный день.
As I'm looking at the view
Пока я смотрю на пейзаж,
All I'm thinking of is you
Всё, о чём я думаю, это ты.
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
Is this the parting of the ways
Это ли распутье?
Summer light and daisy chains
Летний свет и ромашковые венки.
As I'm looking up at you
Пока я смотрю на тебя,
See that everything that's true
Вижу, что всё это правда.
On the mountains, on the plains
В горах, на равнинах,
Railway lines and fierce
Железнодорожные пути и неистовый...
As I'm looking at the view
Пока я смотрю на пейзаж,
All I'm thinking of is you
Всё, о чём я думаю, это ты.
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
It is the evening of the day
Это вечер дня,
See the daylight turned away
Смотри, как дневной свет угасает.
As I'm looking at the view
Пока я смотрю на пейзаж,
Feel my heart is growing, oh-so
Чувствую, как моё сердце растет, о, так сильно...
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
If she's not on that three fifteen
Если тебя нет на том поезде в три пятнадцать,
Then I'm gonna know what sorrow means
Тогда я узнаю, что значит печаль.
He's so stoned
Он так обкурен,
Doesn't really know what he's on about (doesn't really know what he's on about)
Даже не понимает, о чём говорит (даже не понимает, о чём говорит).
Maybe he should go and lay down (maybe he should go and lay down)
Может, ему стоит пойти и прилечь (может, ему стоит пойти и прилечь).
He's so steamed, stoned
Он так взвинчен, обкурен,
Doesn't really know what he's on about (doesn't really know what he's all about)
Даже не понимает, о чём говорит (даже не понимает, о чём говорит).
Maybe he should go and lay down
Может, ему стоит пойти и прилечь.





Авторы: Gareth Coombes, Robert Coombes, Daniel Goffey, Michael Quinn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.