Текст и перевод песни Superlitio - Viernes Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes Otra Vez
Friday Again
Vida,
dame
tu
vida
Life,
give
me
your
life
Siento
que
todo
lo
malo
siempre
me
pasa
a
mí,
oh
oh
I
feel
like
all
the
bad
things
always
happen
to
me,
oh
oh
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mí
I'm
going
to
allow
all
the
good
things
to
come
back
to
me
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore
Solo,
estoy
tan
solo
Alone,
I'm
so
alone
Aunque
la
musa
se
ríe
de
la
soledad
Even
though
the
muse
laughs
at
loneliness
Voy
a
despertar,
voy
a
abrir
mis
ojos
y
ver
el
final
I'm
going
to
wake
up,
I'm
going
to
open
my
eyes
and
see
the
end
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore
Es
viernes
otra
vez
y
me
desintegro
It's
Friday
again
and
I'm
disintegrating
Toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
All
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada,
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Porque
es
el
tiempo,
corazón
Because
it's
the
time,
my
heart
Que
desaparece
el
sol
y
me
hace
daño
si
pienso
That
the
sun
disappears
and
it
hurts
me
if
I
think
Solo
creo
en
ti,
pero
tu
puñal
mató
mis
ganas
de
ver
al
sol
I
only
believe
in
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun
Vida,
te
doy
la
mía
Life,
I
give
you
mine
Nunca
pensé
que
quererte
me
mataría
I
never
thought
that
loving
you
would
kill
me
Voy
a
permitir
que
todo
lo
bueno
vuelva
en
mí
I'm
going
to
allow
all
the
good
things
to
come
back
to
me
Yo
ya
no
quiero
pensar
en
ayer
I
don't
want
to
think
about
yesterday
anymore
Es
viernes
otra
vez
y
me
desintegro
It's
Friday
again
and
I'm
disintegrating
Toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
All
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada,
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Porque
es
el
tiempo,
corazón
Because
it's
the
time,
my
heart
Que
desaparece
el
sol
y
me
hace
daño
si
pienso
That
the
sun
disappears
and
it
hurts
me
if
I
think
Solo
creo
en
ti,
pero
tu
puñal
mató
mis
ganas
de
ver
al
sol
I
only
believe
in
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun
Es
viernes
otra
vez
y
me
desintegro
It's
Friday
again
and
I'm
disintegrating
Toda
la
esperanza
se
fue
con
un
poco
de
tu
voz
All
hope
is
gone
with
a
little
bit
of
your
voice
Y
no
tengo
nada,
yo
no
tengo
nada
And
I
have
nothing,
I
have
nothing
Porque
es
el
tiempo,
corazón
Because
it's
the
time,
my
heart
Que
desaparece
el
sol
y
me
hace
daño
si
pienso
That
the
sun
disappears
and
it
hurts
me
if
I
think
Solo
creo
en
ti,
pero
tu
puñal
mató
mis
ganas
de
ver
al
sol
I
only
believe
in
you,
but
your
dagger
killed
my
desire
to
see
the
sun
(Este
mundo
está
ahogado
en
el
dolor)
(This
world
is
drowning
in
pain)
(Sus
habitantes
se
ahogan
en
el
vacío)
(Its
inhabitants
are
drowning
in
emptiness)
(Y
la
soledad
invade
sus
corazones)
(And
loneliness
invades
their
hearts)
(No
pensaba
que
nadie
pudiera
amarme)
(I
didn't
think
anyone
could
love
me)
(Y
la
verdad
es
que
no
merezco
ser
amado)
(And
the
truth
is
I
don't
deserve
to
be
loved)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lozano Ospina, Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Armando Gonzalez Herrada, Dino Agudelo Quintero, Andres Felipe Bravo Naranjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.