Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
miles
Ich
bin
meilenweit
gerannt
Started
independent
Unabhängig
angefangen
Went
from
nothing
Von
nichts
To
a
hundred
thou
Auf
hunderttausend
It's
been
a
while
Es
ist
eine
Weile
her
But
it
feel
the
same
Aber
es
fühlt
sich
gleich
an
I
craft
my
own
lane
Ich
gestalte
meine
eigene
Spur
Still
hear
them
complain
Höre
sie
immer
noch
klagen
Man
it's
hard
facing
reality
Mann,
es
ist
schwer,
der
Realität
ins
Auge
zu
sehen
Became
my
own
hero
Wurde
mein
eigener
Held
Had
to
learn
in
the
academy
Musste
in
der
Akademie
lernen
Had
to
start
loving
myself
Musste
anfangen,
mich
selbst
zu
lieben
Minus
the
vanity
Ohne
Eitelkeit
I
had
to
get
myself
charged
up
Ich
musste
mich
selbst
aufladen
Without
a
battery
Ohne
Batterie
Just
throw
on
a
beat
Wirf
einfach
einen
Beat
auf
I
paint
myself
a
masterpiece
Ich
male
mir
ein
Meisterwerk
Yes
I
want
a
record
deal
Ja,
ich
will
einen
Plattenvertrag
But
can
I
own
my
masters
please
Aber
darf
ich
bitte
meine
Master
besitzen
Need
that
one
hit
Brauche
diesen
einen
Hit
Then
I
wonder
Dann
frage
ich
mich
How
I
keep
from
doing
under
Wie
ich
es
vermeide,
unterzugehen
Life
a
bitch
and
then
you
die
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du
Put
your
lighters
in
the
sky
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
den
Himmel
That
why
we
get
high
just
to
get
by
Deshalb
werden
wir
high,
nur
um
durchzukommen
And
ladies
got
their
snap
back
Und
Ladies
haben
ihren
Snapback
Their
children
got
no
snacks
packed
Ihre
Kinder
haben
keine
Snacks
eingepackt
A
every
day
struggle
Ein
alltäglicher
Kampf
Where
are
Wayno
and
Ak
at
Wo
sind
Wayno
und
Ak
But
I'm
passed
that
Aber
das
liegt
hinter
mir
Savage
shit
Black
Jack
Wilder
Scheiß,
Black
Jack
Like
Brady
I'm
the
GOAT
Wie
Brady
bin
ich
der
GOAT
But
Odell
couldn't
catch
that
Aber
Odell
konnte
das
nicht
fangen
Your
energy
I
match
that
Deine
Energie,
ich
gleiche
sie
aus
Matter
fact
scratch
that
Genau
genommen,
vergiss
es
This
the
revolution
Das
ist
die
Revolution
See
the
music
where
we
trap
at
Sieh
die
Musik,
wo
wir
gefangen
sind
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
Went
from
nothing
to
a
hundred
Von
nichts
auf
hundert
gekommen
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
Went
from
0 to
100
Von
0 auf
100
So
many
battles
won
So
viele
Schlachten
gewonnen
You
wouldn't
believe
Du
würdest
es
nicht
glauben
I
got
three
college
degrees
Ich
habe
drei
College-Abschlüsse
And
I
got
them
for
free
Und
ich
habe
sie
umsonst
bekommen
Got
no
time
for
the
bullshit
Habe
keine
Zeit
für
den
Bullshit
Uh
pardon
uh
me
Uh,
entschuldige
mich
About
to
get
a
PHD
Bin
dabei,
einen
Doktortitel
zu
bekommen
And
not
a
Honoree
Und
keinen
Ehrendoktor
Let
you
niggas
sit
and
gossip
Lasse
euch
Typen
sitzen
und
tratschen
Hitting
me
through
WhatsApp
Mich
über
WhatsApp
kontaktieren
Wouldn't
get
an
answer
Würde
keine
Antwort
bekommen
I
racked
up
Ich
habe
aufgeräumt
Got
these
people
rocking
with
their
hands
up
Habe
diese
Leute
dazu
gebracht,
mit
ihren
Händen
zu
rocken
Got
these
niggas
stumbling
they
cant
catch
us
Habe
diese
Typen
zum
Stolpern
gebracht,
sie
können
uns
nicht
fangen
But
time
is
of
the
essence
Aber
Zeit
ist
von
entscheidender
Bedeutung
Count
your
blessings
Zähle
deine
Segnungen
Get
to
the
bag
rain
snow
or
sunny
Hol
dir
die
Kohle,
egal
ob
Regen,
Schnee
oder
Sonne
You
can't
handle
truth
Du
kannst
die
Wahrheit
nicht
ertragen
The
truth
is
ugly
Die
Wahrheit
ist
hässlich
I
never
asked
for
much
Ich
habe
nie
viel
verlangt
I
just
wanted
you
to
love
me
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
liebst
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
Went
from
nothing
to
a
hundred
Von
nichts
auf
hundert
gekommen
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
I've
been
runnin
Ich
bin
gerannt
Went
from
0 to
100
Von
0 auf
100
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Taveras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.