Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
no
longer
binded
by
these
mental
shackles
Ich
bin
nicht
mehr
an
diese
mentalen
Fesseln
gebunden
Don't
pay
attention
to
opinions
or
to
factuals
Achte
nicht
auf
Meinungen
oder
Fakten
I
trust
in
me,
and
I
believe
in
thee
Ich
vertraue
auf
mich
und
ich
glaube
an
dich,
meine
Liebe,
G.O.D.
got
my
back
for
eternity
G.O.D.
steht
mir
ewig
bei
Been
forged
by
fire,
but
been
saved
by
grace
Wurde
durch
Feuer
geschmiedet,
aber
durch
Gnade
gerettet
From
the
crabs
in
the
barrel,
had
to
break
away
Von
den
Krabben
im
Fass,
musste
ich
mich
befreien
Became
my
own
man,
mama
raised
us,
no
dad
Wurde
mein
eigener
Mann,
Mama
hat
uns
erzogen,
ohne
Vater
Trapped
in
the
matrix,
had
to
learn
to
hack
the
program
Gefangen
in
der
Matrix,
musste
lernen,
das
Programm
zu
hacken
Reached
my
full
potential
Habe
mein
volles
Potenzial
erreicht
You
can
feel
my
mind,
body,
soul,
and
spirit
Du
kannst
meinen
Geist,
Körper,
Seele
und
Spirit
fühlen
In
this
instrumental
In
diesem
Instrumentalstück
I
remember
life
was
simple,
watching
morning
cartoons,
Ich
erinnere
mich,
das
Leben
war
einfach,
morgens
Cartoons
schauen,
Eating
breakfast
Frühstücken
Now
I
exit
like
Zoom
Jetzt
gehe
ich
raus
wie
bei
Zoom
Got
so
little
time,
but
so
much
to
do
Habe
so
wenig
Zeit,
aber
so
viel
zu
tun
It'll
be
all
worth
your
efforts
when
your
dreams
come
true
Es
wird
all
deine
Mühen
wert
sein,
wenn
deine
Träume
wahr
werden
They're
worth
more
than
Rolls
Royces
and
Rollies
Sie
sind
mehr
wert
als
Rolls
Royces
und
Rolex-Uhren
Had
to
ask
myself
the
question,
did
I
really
know
me
Musste
mich
selbst
fragen,
kannte
ich
mich
wirklich
When
did
I
go
missing?
SOS,
I
couldn't
find
me
Wann
bin
ich
verschwunden?
SOS,
ich
konnte
mich
nicht
finden
Went
back
to
my
roots
late
night,
started
rhyming
Ging
spät
nachts
zurück
zu
meinen
Wurzeln,
begann
zu
reimen
Vibin',
started
wildin',
had
no
status
Vibin',
fing
an
auszurasten,
hatte
keinen
Status
I
practiced,
then
I
flipped
it,
acrobatics
Ich
übte,
dann
habe
ich
es
umgedreht,
Akrobatik
No
one
was
listening,
but
still
kept
at
it
Niemand
hörte
zu,
aber
ich
machte
trotzdem
weiter
Used
to
be
really
good,
became
the
baddest
War
mal
richtig
gut,
wurde
der
Krasseste
Madness
struck,
but
reality
hit
Wahnsinn
packte
mich,
aber
die
Realität
traf
mich
If
you
counted
me
out,
you
better
count
it
again
Wenn
du
mich
ausgezählt
hast,
zähl
lieber
nochmal
Just
got
my
new
wings,
I
flew
away
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
ich
flog
davon
I
flew
away
Ich
flog
davon
Just
got
my
new
wings,
I
flew
away
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
ich
flog
davon
I
flew
away
Ich
flog
davon
Ain't
no
tellin'
places
where
we
goin'
Man
kann
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
Learn
from
your
past,
you
just
gotta
keep
growin'
Lerne
aus
deiner
Vergangenheit,
du
musst
einfach
weiter
wachsen
You
just
gotta
keep
goin'
Du
musst
einfach
weitermachen
Learned
from
the
past,
you
just
gotta
keep
growin'
Habe
aus
der
Vergangenheit
gelernt,
du
musst
einfach
weiter
wachsen
Since
you're
little,
they
try
clippin'
your
wings
Seit
du
klein
bist,
versuchen
sie,
deine
Flügel
zu
stutzen
Want
to
act,
wanna
sing,
go
ahead,
do
your
damn
thing
Willst
schauspielern,
willst
singen,
mach
dein
verdammtes
Ding
This
life's
a
riddle,
but
there
ain't
no
right
answers
Dieses
Leben
ist
ein
Rätsel,
aber
es
gibt
keine
richtigen
Antworten
Stand
by
your
word,
hold
it
down
like
an
anchor
Steh
zu
deinem
Wort,
halte
es
fest
wie
ein
Anker
Don't
know
if
it's
faith
or
fate,
you're
born
great
Weiß
nicht,
ob
es
Glaube
oder
Schicksal
ist,
du
bist
großartig
geboren
Shine
brighter
than
the
stars
that
be
on
Broadway
Strahle
heller
als
die
Sterne
am
Broadway
Learn
from
mistakes,
just
make
sure
you
don't
break
Lerne
aus
Fehlern,
sorge
nur
dafür,
dass
du
nicht
zerbrichst
Need
a
break,
take
a
trip
to
Cancun
one
way
Brauchst
eine
Pause,
mach
einen
One-Way-Trip
nach
Cancun
But
uh
mud
on
my
boots,
find
me
in
the
trenches
Aber
äh
Schlamm
an
meinen
Stiefeln,
finde
mich
in
den
Schützengräben
Became
my
own
mentor,
turned
my
ego
to
apprentice
Wurde
mein
eigener
Mentor,
machte
mein
Ego
zum
Lehrling
Started
with
a
checklist,
filled
it
up
with
Xs
Begann
mit
einer
Checkliste,
füllte
sie
mit
Xen
When
things
ain't
go
right,
still
make
sure
to
count
your
blessings
Wenn
Dinge
nicht
richtig
liefen,
zähle
trotzdem
deine
Segnungen
If
your
family's
straight,
dawg,
you
flexin'
Wenn
deine
Familie
okay
ist,
mein
Schatz,
dann
bist
du
der
Hammer
Life
happens
fast,
it
can
end
all
in
a
second
Das
Leben
geht
schnell,
es
kann
alles
in
einer
Sekunde
enden
Forgot
to
mention,
what
would
be
the
sentence
Habe
vergessen
zu
erwähnen,
was
wäre
die
Strafe
Can't
take
the
spoils
of
this
world
when
you
exit
Kannst
die
Beute
dieser
Welt
nicht
mitnehmen,
wenn
du
gehst
Just
got
my
new
wings,
I
flew
away
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
ich
flog
davon
Just
got
my
new
wings,
I
flew
away
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
ich
flog
davon
I
flew
away
Ich
flog
davon
Ain't
no
tellin'
places
where
we're
goin'
Man
kann
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
Learn
from
your
past,
you
just
gotta
keep
growin'
Lerne
aus
deiner
Vergangenheit,
du
musst
einfach
weiter
wachsen
You
just
gotta
keep
goin'
Du
musst
einfach
weitermachen
Learn
from
your
past,
you
just
gotta
keep
goin'
Habe
aus
der
Vergangenheit
gelernt,
du
musst
einfach
weitergehen
Just
got
my
new
wings,
la-la-la
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
la-la-la
Just
got
my
new
wings,
la-la-la
Habe
gerade
meine
neuen
Flügel
bekommen,
la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Taveras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.