Supertramp - A Soapbox Opera - Live At Pavillon de Paris/1979 - перевод текста песни на немецкий

A Soapbox Opera - Live At Pavillon de Paris/1979 - Supertrampперевод на немецкий




A Soapbox Opera - Live At Pavillon de Paris/1979
Eine Seifenkistenoper - Live im Pavillon de Paris/1979
...I want to tell you something, listen to me!
...Ich möchte dir etwas sagen, hör mir zu!
I'm trying to say I'm better than you, I am only what I am...
Ich versuche zu sagen, dass ich besser bin als du, ich bin nur, was ich bin...
We must not stand still,
Wir dürfen nicht stillstehen,
For the night is coming,
Denn die Nacht kommt,
Every man, every woman and child,
Jeder Mann, jede Frau und jedes Kind,
Everybody help me...
Helft mir alle...
I hear only what I want to hear,
Ich höre nur, was ich hören will,
But I have to believe in something,
Aber ich muss an etwas glauben,
Have to believe just one thing.
Muss an nur eine Sache glauben.
I said, Father Washington, you're all mixed up,
Ich sagte, Vater Washington, du bist ganz durcheinander,
Collecting sinners in an old tin cup.
Sammelst Sünder in einem alten Blechbecher.
Spare a listen for a restless fool,
Schenk einem ruhelosen Narren dein Gehör,
There's something missing when I read your rules.
Etwas fehlt, wenn ich deine Regeln lese.
Well hey there, you tell me you're a holy man,
Nun, hey, du sagst mir, du bist ein heiliger Mann,
But although I am just a beginner,
Aber obwohl ich nur ein Anfänger bin,
I don't see you as a winner.
Sehe ich dich nicht als Gewinner.
I said, Sister Robinson, you're all washed up,
Ich sagte, Schwester Robinson, du bist am Ende,
Collecting teardrops in a paper cup.
Sammelst Tränen in einem Pappbecher.
If I could tell you what you need to know,
Wenn ich dir sagen könnte, was du wissen musst,
If I could help you to get on with the show.
Wenn ich dir helfen könnte, mit der Show weiterzumachen.
But Reverend Ebenezer, there's a storm in my head,
Aber Reverend Ebenezer, es ist ein Sturm in meinem Kopf,
Makes me think what you said just wasn't true.
Der mich denken lässt, was du sagtest, war einfach nicht wahr.
So what am I to do?
Also, was soll ich tun?
(Well, what is he to do?)
(Nun, was soll er tun?)
Oh, what is there to do?
Oh, was gibt es zu tun?
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
...All creatures great and small,
...Alle Geschöpfe, groß und klein,
All things wise and wonderful,
Alle Dinge, weise und wunderbar,
The lord God made them all...
Der Herrgott hat sie alle gemacht...
Mary tell me what I'm living for,
Maria, sag mir, wofür ich lebe,
'Cause I feel like I'm tossed in the river;
Denn ich fühle mich, als würde ich in den Fluss geworfen;
Have you a son to deliver?
Hast du einen Sohn zu überbringen?
I say, Father Washington, you're all mixed up,
Ich sage, Vater Washington, du bist ganz durcheinander,
Collecting sinners in an old tin cup.
Sammelst Sünder in einem alten Blechbecher.
You tell the children what they need to know,
Du sagst den Kindern, was sie wissen müssen,
But will they listen when it's time to go?
Aber werden sie zuhören, wenn es Zeit ist zu gehen?
Oh, Sister Robinson, you're all washed up,
Oh, Schwester Robinson, du bist am Ende,
Collecting teardrops in a paper cup.
Sammelst Tränen in einem Pappbecher.
Can someone tell me what I need to know;
Kann mir jemand sagen, was ich wissen muss;
Can someone help me to get on with the show?
Kann mir jemand helfen, mit der Show weiterzumachen?





Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.