Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody But Me - Live At Pavillon de Paris/1979
Kein Anderer außer mir - Live im Pavillon de Paris/1979
Let
me
tell
you
a
story
that'll
make
a
change
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
erzählen,
die
etwas
verändern
wird
Let
me
tell
you
when
I'm
way
out
of
range
Lass
mich
dir
erzählen,
wenn
ich
außer
Reichweite
bin
It's
about
a
man
crueler
than
me
Es
geht
um
einen
Mann,
der
grausamer
ist
als
ich
So,
promise
not
to
cause
a
scene
Also
versprich,
keine
Szene
zu
machen
Heaven
help
the
one's
you
love
Der
Himmel
helfe
denen,
die
du
liebst
There's
no
big
need
for
stars
above
Es
braucht
keine
großen
Sterne
oben
Well
you
can
run,
you
know
he'll
find
you
Nun,
du
kannst
rennen,
du
weißt,
er
wird
dich
finden
It
don't
matter
now,
just
look
behind
you
Es
spielt
jetzt
keine
Rolle,
schau
einfach
hinter
dich
Your
hands
are
warnin',
and
you
knew
the
score
Deine
Hände
warnen,
und
du
kanntest
den
Stand
der
Dinge
You
got
it
wrong
and
that
means
war
Du
hast
es
falsch
verstanden
und
das
bedeutet
Krieg
So,
why'd
you
have
to
treat
me
rough
Also,
warum
musstest
du
mich
so
grob
behandeln
Your
explanation's
not
enough
Deine
Erklärung
ist
nicht
genug
Ain't
nobody
but
me
Kein
Anderer
außer
mir
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Wird
für
dich
lügen,
wird
für
dich
sterben
Ain't
no
fish
in
the
sea
Es
gibt
keinen
Fisch
im
Meer
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Wird
für
dich
seufzen,
wird
es
für
dich
versuchen
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Wird
für
dich
lügen,
wird
für
dich
sterben
You
see,
I
got
a
mental
disposition
Siehst
du,
ich
habe
eine
mentale
Veranlagung
Sometimes
I'm
mean,
sometimes
I'm
vicious
Manchmal
bin
ich
gemein,
manchmal
bin
ich
bösartig
I'm
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Ich
bin
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
So
if
you
wanna
stay
alive
Also,
wenn
du
am
Leben
bleiben
willst
Just
give
me
all
you've
got
to
give
Gib
mir
einfach
alles,
was
du
zu
geben
hast
And,
then
perhaps
I'll
let
you
live
Und
dann
lasse
ich
dich
vielleicht
leben
Ain't
nobody
but
me
Kein
Anderer
außer
mir
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Wird
für
dich
lügen,
wird
für
dich
sterben
Ain't
no
fish
in
the
sea
Es
gibt
keinen
Fisch
im
Meer
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Wird
für
dich
seufzen,
wird
es
für
dich
versuchen
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Wird
für
dich
lügen,
wird
für
dich
sterben
Gonna
sigh
for
you,
gonna
try
for
you
Wird
für
dich
seufzen,
wird
es
für
dich
versuchen
Gonna
lie
for
you,
gonna
die
for
you
Wird
für
dich
lügen,
wird
für
dich
sterben
Now
baby,
stop
your
cryin'
Nun,
Baby,
hör
auf
zu
weinen
I
know
that
I've
been
lyin'
Ich
weiß,
dass
ich
gelogen
habe
Now
baby,
stop
your
cryin'
Nun,
Baby,
hör
auf
zu
weinen
I
know
that
I've
been
lyin'
Ich
weiß,
dass
ich
gelogen
habe
(Don't
you)
(Nicht
wahr?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Nun,
Baby,
hör
auf
zu
weinen
I
know
that
I've
been
lyin'
Ich
weiß,
dass
ich
gelogen
habe
(Don't
you)
(Nicht
wahr?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Nun,
Baby,
hör
auf
zu
weinen
I
know
that
I've
been
lyin'
Ich
weiß,
dass
ich
gelogen
habe
(Don't
you)
(Nicht
wahr?)
Now
baby,
stop
your
cryin'
Nun,
Baby,
hör
auf
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.