Текст и перевод песни Supertramp - Even In the Quietest Moments
Even
in
the
quietest
moments
Даже
в
самые
спокойные
моменты
I
wish
I
knew
what
I
had
to
do
Я
хотел
бы
знать,
что
я
должен
делать.
And
even
though
the
sun
is
shining
И
даже
несмотря
на
то,
что
светит
солнце
...
Well,
I
feel
the
rain,
here
it
comes
again,
dear
Что
ж,
я
чувствую
дождь,
вот
он
снова
идет,
дорогая.
And
even
when
you
showed
me
И
даже
когда
ты
показал
мне
...
My
heart
was
out
of
tune
Мое
сердце
было
расстроено.
For
there's
a
shadow
of
doubt
Ибо
есть
тень
сомнения.
That's
not
letting
me
find
you
too
soon
Это
не
позволит
мне
найти
тебя
слишком
быстро.
The
music
that
you
gave
me
Музыка,
которую
ты
мне
подарил.
The
language
of
my
soul
Язык
моей
души.
Lord,
I
want
to
be
with
you
Господи,
я
хочу
быть
с
тобой.
Won't
you
let
me
come
in
from
the
cold?
Ты
не
позволишь
мне
войти
с
холода?
Don't
you
let
the
sun
fade
away
Не
позволяй
солнцу
угаснуть.
Don't
you
let
the
sun
fade
away
Не
позволяй
солнцу
угаснуть.
Don't
you
let
the
sun
be
leaving
Не
позволяй
солнцу
уйти.
Won't
you
come
to
me
soon?
Ты
скоро
придешь
ко
мне?
And
even
though
the
stars
are
listening
И
даже
несмотря
на
то,
что
звезды
слушают
...
And
the
ocean's
deep,
I
just
go
to
sleep
А
океан
глубок,
и
я
просто
засыпаю.
And
then
I
create
the
silent
movie
А
потом
я
создаю
немое
кино.
You
become
the
star.
Is
that
what
you
are,
dear?
Ты
становишься
звездой.
Your
whisper
tells
a
secret
Твой
шепот
раскрывает
тайну.
Your
laughter
brings
me
joy
Твой
смех
приносит
мне
радость.
And
a
wonder
of
feeling
И
удивительное
чувство.
I'm
nature's
own
little
boy
Я-собственный
маленький
мальчик
природы.
But
still
the
tears
keep
falling
Но
слезы
продолжают
капать.
They're
raining
from
the
sky
Они
льются
с
неба.
Well,
there's
a
lot
of
me,
got
to
go
under
Что
ж,
меня
слишком
много,
и
я
должен
пойти
ко
дну.
Before
I
get
high
Пока
я
не
накурился
Don't
you
let
the
sun
disappear
Не
позволяй
солнцу
исчезнуть.
Don't
you
let
the
sun
disappear
Не
позволяй
солнцу
исчезнуть.
Don't
you
let
the
sun
be
leaving
Не
позволяй
солнцу
уйти.
No,
you
can't
be
leaving
my
life
Нет,
ты
не
можешь
уйти
из
моей
жизни.
Say
that
you
won't
be
leaving
my
life
Скажи,
что
ты
не
уйдешь
из
моей
жизни.
Say
that
you
won't
be
leaving
my
life
Скажи,
что
ты
не
уйдешь
из
моей
жизни.
Say
won't
you
please,
stay
won't
you
please?
Скажи,
пожалуйста,
останься,
пожалуйста.
Say
won't
you
please,
stay
won't
you
please?
Скажи,
пожалуйста,
останься,
пожалуйста.
Lord,
won't
you
come
and
get
into
my
life
Господи,
неужели
ты
не
войдешь
в
мою
жизнь?
Lord,
won't
you
come
and
get
into
my
life
Господи,
неужели
ты
не
войдешь
в
мою
жизнь?
Say
won't
you
please,
stay
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
останься,
пожалуйста.
Say
won't
you
please,
stay
won't
you
please
Скажи,
пожалуйста,
останься,
пожалуйста.
Lord,
don't
go
Господи,
Не
уходи!
And
even
when
the
song
is
over
И
даже
когда
песня
закончится.
Where
have
I
been,
was
it
just
a
dream?
Где
я
был,
был
ли
это
просто
сон?
And
though
your
door
is
always
open
И
хотя
твоя
дверь
всегда
открыта
...
Where
do
I
begin,
may
I
please
come
in,
dear?
С
чего
же
мне
начать,
можно
войти,
дорогая?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROGER HODGSON, RICK DAVIES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.