Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool's Overture - Live At Pavillon de Paris/1979
Narren-Ouvertüre - Live im Pavillon de Paris/1979
{We
will
go
on
to
the
end
{Wir
werden
bis
zum
Ende
weitermachen
We
will
fight
on
the
sea
and
the
earth
Wir
werden
auf
See
und
auf
der
Erde
kämpfen
We
will
shall
defend
our
honor
Wir
werden
unsere
Ehre
verteidigen
Whatever
the
cost,
may
be
Was
auch
immer
es
kosten
mag
We
will
never
surrender}
Wir
werden
niemals
aufgeben}
History
recalls
how
great
the
fall
can
be
Die
Geschichte
erinnert
daran,
wie
tief
der
Fall
sein
kann
While
everybody's
sleeping,
the
boats
put
out
to
sea
Während
alle
schlafen,
stechen
die
Boote
in
See
Borne
on
the
wings
of
time
Getragen
von
den
Flügeln
der
Zeit
It
seemed
the
answers
were
so
easy
to
find
Schien
es,
als
wären
die
Antworten
so
leicht
zu
finden
"Too
late,"
the
prophets
cry
"Zu
spät",
schreien
die
Propheten
The
island's
sinking,
let's
take
to
the
sky
Die
Insel
sinkt,
lasst
uns
in
den
Himmel
fliegen
Called
the
man
a
fool,
who
stripped
him
of
his
pride
Nannte
den
Mann
einen
Narren,
der
ihn
seines
Stolzes
beraubte
Oh
everyone
was
laughing,
up
until
the
day
he
died
Oh,
alle
lachten,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
starb
Though
the
wound
went
deep
Obwohl
die
Wunde
tief
ging
Still
he's
calling
us
out
of
our
sleep
Ruft
er
uns
immer
noch
aus
unserem
Schlaf
My
friends,
we're
not
alone
Meine
Freunde,
wir
sind
nicht
allein
He
waits
in
silence
to
lead
us
all
home
Er
wartet
in
Stille,
um
uns
alle
nach
Hause
zu
führen
So
you
tell
me
that
you
find
it
hard
to
grow
Du
sagst
mir
also,
dass
du
es
schwer
findest,
zu
wachsen,
meine
Liebe
Well
I
know,
I
know,
I
know
Nun,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
And
you
tell
me
that
you've
many
seeds
to
sow
Und
du
sagst
mir,
dass
du
viele
Samen
zu
säen
hast,
meine
Süße
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Can
you
hear
what
I'm
saying
Kannst
du
hören,
was
ich
sage,
meine
Liebste
Can
you
see
the
parts
that
I'm
playing
Kannst
du
die
Rollen
sehen,
die
ich
spiele,
mein
Schatz
"Holy
Man,
Rocker
man,
come
on
Queenie
"Heiliger
Mann,
Rocker
Mann,
komm
schon,
Queenie
Joker
Man,
Spider
Man,
Blue
Eyed
Meanie
Spaßvogel,
Spider
Man,
Blauäugiger
Fiesling"
And
you
found
your
solution
Und
du
hast
deine
Lösung
gefunden
What
will
be
your
last
contribution?
Was
wird
dein
letzter
Beitrag
sein?
Live
it
up,
rip
it
up,
why
so
lazy?
Lebe
es
aus,
reiße
es
auf,
warum
so
faul?
Give
it
out,
dish
it
out,
lets
go
crazy
Gib
es
raus,
teile
es
aus,
lass
uns
verrückt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.