Текст и перевод песни Supertramp - From Now On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
come
around
again
Снова
пришел
в
себя
I′m
in
the
same
old
place
Я
на
том
же
старом
месте.
The
same
old
faces
always
watching
me
Все
те
же
старые
лица,
всегда
наблюдающие
за
мной.
How
long
I'll
have
to
stay
Как
долго
мне
придется
здесь
оставаться
Could
be
a
hundred
years
Может
быть,
сто
лет.
Of
sweat
and
tears
the
rate
that
I
get
paid
Пот
и
слезы-вот
цена,
которую
мне
платят.
I
slowly
drift
away
Я
медленно
уплываю
прочь.
From
all
the
dull
routine
От
всей
этой
скучной
рутины.
That′s
with
me
every
day
Это
со
мной
каждый
день.
Will
come
to
me
Придет
ко
мне.
Are
what
I
really
need
Это
то
что
мне
действительно
нужно
Think
I'll
rob
a
store
Думаешь,
я
ограблю
магазин?
Escape
the
law
and
live
in
Italy
Сбежать
от
закона
и
жить
в
Италии.
My
luck
has
been
so
bad
Мне
так
не
везло.
You
know
the
roulette
wheel
Ты
знаешь
рулетку.
It's
a
crooked
deal,
I′m
losing
all
I
had
Это
нечестная
сделка,
я
теряю
все,
что
у
меня
было.
Like
a
man
that′s
on
the
run
Как
человек,
который
находится
в
бегах
And
live
from
day
to
day
И
живет
изо
дня
в
день.
Never
needing
anyone
Никогда
ни
в
ком
не
нуждался.
Play
hide
and
seek
Играй
в
прятки
Throughout
the
week
В
течение
всей
недели
My
life
is
full
of
romance
Моя
жизнь
полна
романтики.
Guess
I'll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
That′s
the
way
it's
got
to
be
Так
и
должно
быть.
Guess
I′ll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
No
it
won't
be
real
in
me
Нет,
во
мне
этого
не
будет.
You
think
I′m
crazy
I
can
see
Ты
думаешь,
что
я
сумасшедший,
я
вижу.
It's
you
for
you,
and
me
for
me
Это
ты
для
себя,
а
я
для
себя.
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
Guess
I'll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
(Guess
I′ll
always
have
to
be)
(Думаю,
так
будет
всегда)
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
(Living
in
a
fantasy)
(Жизнь
в
фантазии)
That′s
the
way
it's
got
to
be
Так
и
должно
быть.
(That′s
the
way
it's
got
to
be)
(Так
и
должно
быть)
Guess
I′ll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
(Guess
I'll
always
have
to
be)
(Думаю,
так
будет
всегда)
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
(Living
in
a
fantasy)
(Жизнь
в
фантазии)
It′s
you
for
you,
and
me
for
me
Это
ты
для
себя,
а
я
для
себя.
(It's
you
for
you,
and
me
for
me)
(Это
ты
для
себя,
а
я
для
себя)
Guess
I'll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
(Guess
I′ll
always
have
to
be)
(Думаю,
так
будет
всегда)
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
(Living
in
a
fantasy)
(Жизнь
в
фантазии)
That′s
the
way
it's
got
to
be
Так
и
должно
быть.
(That′s
the
way
it's
got
to
be)
(Так
и
должно
быть)
Oh
oh,
from
now
on
О-о,
с
этого
момента
...
Guess
I′ll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
(Guess
I'll
always
have
to
be)
(Думаю,
так
будет
всегда)
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
(Living
in
a
fantasy)
(Жизнь
в
фантазии)
It′s
you
for
you,
and
me
for
me
Это
ты
для
себя,
а
я
для
себя.
(It's
you
for
you,
and
me
for
me)
(Это
ты
для
себя,
а
я
для
себя)
Oh
oh,
from
now
on
О-о,
с
этого
момента
...
On,
on,
on...
Дальше,
дальше,
дальше...
Guess
I'll
always
have
to
be
Думаю,
так
будет
всегда.
(Guess
I′ll
always
have
to
be)
(Думаю,
так
будет
всегда)
Living
in
a
fantasy
Жизнь
в
фантазии
(Living
in
a
fantasy)
(Жизнь
в
фантазии)
That′s
the
way
it's
got
to
be
Так
и
должно
быть.
(That′s
the
way
it's
got
to
be)
(Так
и
должно
быть)
Oh
oh,
from
now
on
О-о,
с
этого
момента
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Hodgson, Richard Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.