Supertramp - Just A Normal Day - Live At Hammersmith Odeon / 1975 - перевод текста песни на немецкий




Just A Normal Day - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Nur ein normaler Tag - Live im Hammersmith Odeon / 1975
Oo, woke up crying
Oo, bin weinend aufgewacht
With a break of dawning;
Mit dem Morgengrauen;
I looked out at the sky.
Ich schaute in den Himmel.
The air was still,
Die Luft war still,
Yet all the leaves were falling,
Doch alle Blätter fielen,
Can you tell me why?
Kannst du mir sagen, warum?
Well I just don't know the reason,
Nun, ich kenne den Grund einfach nicht,
I don't know what to say;
Ich weiß nicht, was ich sagen soll;
It just seems a normal day.
Es scheint nur ein normaler Tag zu sein.
And I've got to live my own life;
Und ich muss mein eigenes Leben leben;
I just can't spare the time,
Ich kann mir einfach keine Zeit nehmen,
'Cause you've got strange things on your mind.
Weil du seltsame Dinge im Kopf hast.
Well, I just feel
Nun, ich fühle einfach,
That ev'ry minute's wasted;
Dass jede Minute verschwendet ist;
My life is unreal.
Mein Leben ist unwirklich.
And anyway,
Und überhaupt,
I guess I'm, I'm just not rated,
Ich schätze, ich bin einfach nicht gefragt,
Leastwise, that's how I feel.
Zumindest fühle ich mich so.
Well I just don't know the reason,
Nun, ich kenne den Grund einfach nicht,
I don't know what to say;
Ich weiß nicht, was ich sagen soll;
It just seems a normal day.
Es scheint nur ein normaler Tag zu sein.
And I've got to live my own life;
Und ich muss mein eigenes Leben leben;
I just can't spare the time,
Ich kann mir einfach keine Zeit nehmen,
You've got strange things on your mind.
Du hast seltsame Dinge im Kopf.
I eat a lot,
Ich esse viel,
Sleep a lot,
Schlafe viel,
Passing the time of day;
Vertreibe mir den Tag;
Maybe I'll find my way.
Vielleicht finde ich meinen Weg.
Who am I kidding?
Wen mache ich etwas vor?
Yes, it's just myself.
Ja, es bin nur ich selbst.





Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.