Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Normal Day - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Nur ein normaler Tag - Live im Hammersmith Odeon / 1975
Oo,
woke
up
crying
Oo,
bin
weinend
aufgewacht
With
a
break
of
dawning;
Mit
dem
Morgengrauen;
I
looked
out
at
the
sky.
Ich
schaute
in
den
Himmel.
The
air
was
still,
Die
Luft
war
still,
Yet
all
the
leaves
were
falling,
Doch
alle
Blätter
fielen,
Can
you
tell
me
why?
Kannst
du
mir
sagen,
warum?
Well
I
just
don't
know
the
reason,
Nun,
ich
kenne
den
Grund
einfach
nicht,
I
don't
know
what
to
say;
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll;
It
just
seems
a
normal
day.
Es
scheint
nur
ein
normaler
Tag
zu
sein.
And
I've
got
to
live
my
own
life;
Und
ich
muss
mein
eigenes
Leben
leben;
I
just
can't
spare
the
time,
Ich
kann
mir
einfach
keine
Zeit
nehmen,
'Cause
you've
got
strange
things
on
your
mind.
Weil
du
seltsame
Dinge
im
Kopf
hast.
Well,
I
just
feel
Nun,
ich
fühle
einfach,
That
ev'ry
minute's
wasted;
Dass
jede
Minute
verschwendet
ist;
My
life
is
unreal.
Mein
Leben
ist
unwirklich.
And
anyway,
Und
überhaupt,
I
guess
I'm,
I'm
just
not
rated,
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
nicht
gefragt,
Leastwise,
that's
how
I
feel.
Zumindest
fühle
ich
mich
so.
Well
I
just
don't
know
the
reason,
Nun,
ich
kenne
den
Grund
einfach
nicht,
I
don't
know
what
to
say;
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll;
It
just
seems
a
normal
day.
Es
scheint
nur
ein
normaler
Tag
zu
sein.
And
I've
got
to
live
my
own
life;
Und
ich
muss
mein
eigenes
Leben
leben;
I
just
can't
spare
the
time,
Ich
kann
mir
einfach
keine
Zeit
nehmen,
You've
got
strange
things
on
your
mind.
Du
hast
seltsame
Dinge
im
Kopf.
I
eat
a
lot,
Ich
esse
viel,
Sleep
a
lot,
Schlafe
viel,
Passing
the
time
of
day;
Vertreibe
mir
den
Tag;
Maybe
I'll
find
my
way.
Vielleicht
finde
ich
meinen
Weg.
Who
am
I
kidding?
Wen
mache
ich
etwas
vor?
Yes,
it's
just
myself.
Ja,
es
bin
nur
ich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.