Supertramp - Lady - Live At Hammersmith Odeon / 1975 - перевод текста песни на немецкий

Lady - Live At Hammersmith Odeon / 1975 - Supertrampперевод на немецкий




Lady - Live At Hammersmith Odeon / 1975
Lady - Live im Hammersmith Odeon / 1975
Lady, you're comin' 'cross the water,
Lady, du kommst über das Wasser,
Well, don't you think you oughta
Nun, denkst du nicht, du solltest
Be waiting a while?
Ein Weilchen warten?
Are you acting
Handelst du
On what your heart has told you;
Nach dem, was dein Herz dir gesagt hat;
Is nothing gonna hold you
Wird dich nichts davon abhalten
From flying away? Ah ha
Wegzufliegen? Ah ha
Flying away, ah ha,
Wegzufliegen, ah ha,
Flying away.
Wegzufliegen.
'Cause there's nowhere to go,
Denn es gibt keinen Ort, wohin du gehen kannst,
Though the road is outstretched before you.
Auch wenn die Straße sich vor dir erstreckt.
And the farther you go,
Und je weiter du gehst,
I said ain't nothin' gonna get you to heaven,
Ich sagte, nichts wird dich in den Himmel bringen,
I said ain't nothin' gonna get you to heaven
Ich sagte, nichts wird dich in den Himmel bringen
And you know just who you are.
Und du weißt genau, wer du bist.
And you know that there's somethin' between us,
Und du weißt, dass etwas zwischen uns ist,
And you like what you feel.
Und du magst, was du fühlst.
But I can tell that you're not gonna turn back,
Aber ich kann sehen, dass du nicht umkehren wirst,
Well, I can tell that you're not gonna turn back,
Nun, ich kann sehen, dass du nicht umkehren wirst,
And don't you know I'm a little bit sad?
Und weißt du nicht, dass ich ein bisschen traurig bin?
Oh no.
Oh nein.
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Aah, aah, aah
Aah, aah, aah
Mister, you better get a move on,
Mein Herr, du solltest dich besser beeilen,
You better get a fix on
Du solltest dich besser orientieren,
You better walk straight.
Du solltest aufrechter gehen.
I said Lady,
Ich sagte, Lady,
Oh take me if you want me;
Oh, nimm mich, wenn du mich willst;
Won't you take me as you find me?
Willst du mich nicht so nehmen, wie du mich findest?
Oh, I'm needing your love so bad,
Oh, ich brauche deine Liebe so sehr,
I'm needing your love so bad,
Ich brauche deine Liebe so sehr,
I'm needing your love.
Ich brauche deine Liebe.
And there's nowhere to go,
Und es gibt keinen Ort, wohin du gehen kannst,
Though the road is outstretched before you.
Auch wenn die Straße sich vor dir erstreckt.
And the farther you go,
Und je weiter du gehst,
I said ain't nothin' gonna get you to heaven,
Ich sagte, nichts wird dich in den Himmel bringen,
I said ain't nothin' gonna get you to heaven
Ich sagte, nichts wird dich in den Himmel bringen
And you know just who you are.
Und du weißt genau, wer du bist.
And you know that there's somethin' between us,
Und du weißt, dass etwas zwischen uns ist,
And you like what you feel.
Und du magst, was du fühlst.
But I can tell that you're not gonna turn back,
Aber ich kann sehen, dass du nicht umkehren wirst,
Well, I can tell that you're not gonna turn back,
Nun, ich kann sehen, dass du nicht umkehren wirst,
And don't you know I'm a little bit sad?
Und weißt du nicht, dass ich ein bisschen traurig bin?
Just a little bit sad,
Nur ein kleines bisschen traurig,
Just a little bit sad...
Nur ein kleines bisschen traurig...
You're takin' the long way,
Du nimmst den langen Weg,
She's turnin' about
Sie dreht sich um
(Repeat and fade)
(Wiederholen und ausblenden)





Авторы: Richard Davies, Roger Hodgson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.