Текст и перевод песни Supertramp - Land Ho (Single Version/Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream
of
nothing
to
do
Мечтаю
о
том,
чтобы
ничего
не
делать.
Dream
of
nothing
to
say
Мечтаю
о
том,
чтобы
ничего
не
сказать.
Guess
I
need
something
to
dream
about
Наверное,
мне
нужно
о
чем-то
помечтать.
But
something
keeps
moving
away
Но
что-то
продолжает
отдаляться.
I
said,
land
ho,
will
I
be
sailing
forever?
Я
сказал:
"Лэнд
хо,
я
буду
плыть
вечно?"
Oh,
oh,
I
need
some
wind
to
take
me
to
my
goal
О,
о,
мне
нужен
ветер,
чтобы
добраться
до
моей
цели.
Land
ho,
will
I
be
dreaming
forever?
Лэнд-Хо,
неужели
я
буду
мечтать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
О,
я
должен
найти
якорь
для
своей
души.
Once
I
thought
I
could
see
Однажды
мне
показалось,
что
я
вижу.
When
I'm
feeling
to
strife
Когда
я
чувствую
себя
готовым
к
борьбе
For
there's
something
that's
calling
me
Потому
что
есть
что-то,
что
зовет
меня.
Oh,
something
that's
so
hard
to
find
О,
что-то
такое,
что
так
трудно
найти
I
said,
land
ho,
will
I
be
sailing
forever?
Я
сказал:
"Лэнд
хо,
я
буду
плыть
вечно?"
Oh,
oh,
I
guess,
I'll
feel
my
ship
is
getting
old
О,
о,
наверное,
я
почувствую,
что
мой
корабль
стареет.
Land
ho,
will
I
be
dreaming
forever?
Лэнд-Хо,
неужели
я
буду
мечтать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
О,
я
должен
найти
якорь
для
своей
души.
I
said,
when
you're
alone
there's
not
a
sail
in
sight
Я
сказал:
Когда
ты
один,
паруса
не
видно.
There's
a
great
sky
and
you
may
just
try
to
take
your
life
Там
огромное
небо,
и
ты
можешь
просто
попытаться
лишить
себя
жизни.
Oh
well,
there
once
was
a
lady
made
me
feel
alright
О
да,
когда-то
была
женщина,
которая
заставляла
меня
чувствовать
себя
хорошо.
But
she
couldn't
stay,
she
just
sailed
away
Но
она
не
могла
остаться,
она
просто
уплыла.
Now
there's
only
waves
to
see
me
through
the
night
Теперь
только
волны
могут
видеть
меня
в
ночи.
Maybe
I'll
always
be
sad
Может
быть,
мне
всегда
будет
грустно.
And
maybe
there'll
always
be
strife
И,
может
быть,
всегда
будут
раздоры.
Drifting
alone
with
a
saddened
tone
Дрейфующий
в
одиночестве
с
печальным
тоном
Afloat
in
the
ocean
of
life
На
плаву
в
океане
жизни.
I
said,
land
ho,
you'll
sail
this
ship
on
forever?
Я
сказал:
"Лэнд
Хо,
ты
будешь
плыть
на
этом
корабле
вечно?"
Oh,
oh,
I
need
some
wind
to
take
me
to
my
goal
О,
о,
мне
нужен
ветер,
чтобы
добраться
до
моей
цели.
Land
ho,
will
I
be
searching
forever?
Лэнд-Хо,
неужели
я
буду
искать
вечно?
Oh,
oh,
I
gotta
find
an
anchor
for
my
soul
О,
О,
я
должен
найти
якорь
для
своей
души.
Will
I
be
sailing
forever?
Буду
ли
я
плыть
вечно?
Will
I
be
dreaming
forever?
Буду
ли
я
мечтать
вечно?
Will
I
be
searching
forever?
Буду
ли
я
искать
вечно?
Forever,
forever,
forever
Навсегда,
навсегда,
навсегда
Forever,
forever,
forever
Навсегда,
навсегда,
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Hodgson, Richard Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.