Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福之歌 (國語版)
Das Lied des Glücks (Mandarin Version)
兜兜轉轉漂泊到現在
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
sind
bis
heute
umhergeirrt,
分針秒針在錶中競賽
Minuten-
und
Sekundenzeiger
wetteifern
in
der
Uhr.
看似有盡頭夢見的將來
Es
scheint
ein
Ende
zu
geben,
die
Zukunft,
von
der
wir
träumen.
今天應該高興跟自在
Heute
sollte
ich
glücklich
und
frei
sein,
得到掌聲歡呼與被愛
Applaus,
Jubel
und
Liebe
empfangen.
人生已跨越幾番波折障礙賽
Das
Leben
hat
schon
einige
Hindernisse
überwunden.
何時學會不再說
不想說
Wann
habe
ich
gelernt,
nicht
mehr
zu
sagen,
nicht
sagen
zu
wollen,
心底的那份迷茫
diese
Verwirrung
tief
im
Herzen?
綑綁感動的感覺
無法說
Die
Rührung
ist
gefesselt,
ich
kann
es
nicht
sagen.
遇到緣分已不多
想有結果
Es
gibt
nicht
mehr
viele
Gelegenheiten,
die
wahre
Liebe
zu
treffen.
Ich
möchte
ein
Ergebnis,
焦急裡尋覓
愈來愈錯
doch
in
der
Eile
suche
ich
und
irre
mich
immer
mehr.
幾乎遺忘了最想栽種的果
woo
Fast
hätte
ich
vergessen,
welche
Frucht
ich
am
meisten
anbauen
wollte,
woo.
唱著幸福之歌
Ich
singe
das
Lied
des
Glücks,
眼淚是否沉沒
versinken
die
Tränen?
無數次失望的眼神與落魄
Unzählige
enttäuschte
Blicke
und
Niedergeschlagenheit.
旋律融化驚慌
Die
Melodie
lässt
die
Panik
schmelzen,
擁抱瞬間無悔的畫面
in
der
Umarmung,
ein
Bild
ohne
Reue.
愛是苦中也能笑著滿足
Liebe
ist,
auch
im
Leid
lächelnd
zufrieden
zu
sein.
感動總不遠
也許下一秒盛放
Die
Rührung
ist
nicht
weit,
vielleicht
erblüht
sie
im
nächsten
Moment,
一生中多少過客探訪
Wie
viele
Passanten
besuchen
uns
im
Leben?
多少數不清錯過瘋狂
Wie
viele
unzählige
verpasste
Verrücktheiten?
世界每秒轉動無法阻擋
Die
Welt
dreht
sich
jede
Sekunde,
unaufhaltsam.
能捧腹開心歡笑已很難
Es
ist
schon
schwer,
aus
vollem
Herzen
zu
lachen,
疲奔於攀登高峰找答案
ich
hetze,
um
den
Gipfel
zu
erklimmen,
suche
nach
Antworten.
窮一生心力換取一秒懂了愛
Ein
Leben
lang
Mühe,
um
in
einer
Sekunde
die
Liebe
zu
verstehen.
從頭學過可以嗎
你可以嗎
Kannst
du
von
vorne
anfangen,
kannst
du
das?
開始這試煉的課
Beginne
diese
Lektion
der
Prüfung.
解開心裡的枷鎖
路更廣
Befreie
dein
Herz
von
den
Fesseln,
der
Weg
wird
weiter.
隨緣遇到會更多
有更好結果
Wenn
du
dem
Schicksal
folgst,
begegnest
du
mehr,
es
gibt
bessere
Ergebnisse.
焦急裡尋覓
只會更錯
In
der
Eile
zu
suchen,
führt
nur
zu
mehr
Fehlern.
奢求曾讓你錯失想要的果
Die
Gier
hat
dich
die
Frucht
verpassen
lassen,
die
du
wolltest.
唱著幸福之歌
Ich
singe
das
Lied
des
Glücks,
眼淚是否沉沒
versinken
die
Tränen?
無數次失望的眼神與落魄
Unzählige
enttäuschte
Blicke
und
Niedergeschlagenheit.
旋律融化驚慌
Die
Melodie
lässt
die
Panik
schmelzen,
擁抱瞬間無悔的畫面
in
der
Umarmung,
ein
Bild
ohne
Reue.
愛是苦中也能笑著滿足
Liebe
ist,
auch
im
Leid
lächelnd
zufrieden
zu
sein.
感動總不遠
也許下一秒盛放
Die
Rührung
ist
nicht
weit,
vielleicht
erblüht
sie
im
nächsten
Moment.
從無求到渴求
直到渴求整個宇宙
Vom
Nicht-Wollen
zum
Begehren,
bis
zum
Begehren
des
ganzen
Universums,
來到最後卻只想得救
am
Ende
will
ich
nur
noch
gerettet
werden.
忙著擁有
忘了你我本都是一無所有
Beschäftigt
mit
Besitzen,
habe
ich
vergessen,
dass
wir
beide
ursprünglich
nichts
besaßen.
唱著幸福之歌
Ich
singe
das
Lied
des
Glücks,
眼淚是否沉沒
versinken
die
Tränen?
無數次失望的眼神與落魄
Unzählige
enttäuschte
Blicke
und
Niedergeschlagenheit.
旋律融化驚慌
Die
Melodie
lässt
die
Panik
schmelzen,
擁抱瞬間無悔的畫面
in
der
Umarmung,
ein
Bild
ohne
Reue.
愛是苦中也能笑著滿足
Liebe
ist,
auch
im
Leid
lächelnd
zufrieden
zu
sein.
感動總不遠
也許下一秒盛放
Die
Rührung
ist
nicht
weit,
vielleicht
erblüht
sie
im
nächsten
Moment.
想像不遠處有人能跟你歌唱
Stell
dir
vor,
nicht
weit
entfernt,
gibt
es
jemanden,
der
mit
dir
singen
kann,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Da Chen, Shi Shen Chen, Zu Guang Zhang, Supper Moment, Yao Peng Liang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.