Supper Moment - 從此不回來 - перевод текста песни на немецкий

從此不回來 - Supper Momentперевод на немецкий




從此不回來
Kehre nie mehr zurück
說起來也很帥
Klingt ja auch ganz cool,
一言不合就要離開
bei jedem Streit einfach zu gehen.
難分難捨 不演了省得再互相傷害
Kein Hin und Her, kein Theater mehr, um weiteren gegenseitigen Verletzungen vorzubeugen.
從此你不回來
Von nun an kehrst du nie mehr zurück.
我就這樣 得過且過
Und ich, ich lebe einfach so weiter,
如正常人 一般活著 但心不再跳動 (心不再跳動)
wie ein normaler Mensch, aber mein Herz schlägt nicht mehr (mein Herz schlägt nicht mehr).
移情別戀 在這方面你是天才 (我只能驚嘆)
Deine Gefühle auf jemand anderen zu übertragen, darin bist du ein Genie (ich kann nur staunen).
再眷戀 對你來說 才是傷害
Weiterhin an dir zu hängen, wäre für dich nur eine Qual.
是我不願 承認失敗 活得那麼悲哀 悲哀
Ich bin derjenige, der die Niederlage nicht akzeptieren will, der so traurig lebt, so traurig.
你已去找別的人愛
Du bist schon längst zu einem anderen gegangen, um ihn zu lieben.
對我說些難堪的理由
Sag mir ein paar peinliche Gründe,
讓我今後死心不逗留
damit ich endgültig aufgeben und nicht mehr verweile.
我連哭的力氣都沒有
Ich habe nicht mal mehr die Kraft zu weinen.
這種心情可惜你不懂
Dieses Gefühl verstehst du leider nicht.
對我再做些無理的要求
Stell noch ein paar unverschämte Forderungen an mich,
讓我憎恨你情面不留
damit ich dich hasse und keine Rücksicht mehr nehme.
轉身離開只是個動作
Sich wegzudrehen und zu gehen ist nur eine Bewegung.
要面對的是 什麼都沒有
Womit man konfrontiert wird, ist, dass da gar nichts mehr ist.
移情別戀 不是說說像鬧著玩 (做比說簡單)
Die Gefühle auf jemand anderen zu übertragen, ist kein Kinderspiel (es ist einfacher gesagt als getan).
你別怕 也不至於 到想不開
Hab keine Angst, es ist nicht so schlimm, dass du daran verzweifeln müsstest.
繼續待在 你的世界 我就快要悶壞 悶壞
Wenn ich weiterhin in deiner Welt bleibe, werde ich bald verrückt, verrückt.
我要去找別的人愛
Ich werde mir jemand anderen zum Lieben suchen.
移情別戀 不是說說像鬧著玩 (做比說簡單)
Die Gefühle auf jemand anderen zu übertragen, ist kein Kinderspiel (es ist einfacher gesagt als getan).
你別怕 也不至於 到想不開
Hab keine Angst, es ist nicht so schlimm, dass du daran verzweifeln müsstest.
繼續待在 你的世界 我就快要悶壞 悶壞
Wenn ich weiterhin in deiner Welt bleibe, werde ich bald verrückt, verrückt.
我要去找別的人愛
Ich werde mir jemand anderen zum Lieben suchen.
對我說些難堪的理由 (對我說些難堪的理由)
Sag mir ein paar peinliche Gründe (sag mir ein paar peinliche Gründe).
我連哭的力氣都沒有 (我連哭的力氣都沒有)
Ich habe nicht mal mehr die Kraft zu weinen (ich habe nicht mal mehr die Kraft zu weinen).
對我再做些無理的要求 (對我再做些無理的要求)
Stell noch ein paar unverschämte Forderungen an mich (stell noch ein paar unverschämte Forderungen an mich).
轉身離開只是個動作 (轉身離開只是個動作)
Sich wegzudrehen und zu gehen ist nur eine Bewegung (sich wegzudrehen und zu gehen ist nur eine Bewegung).
原來我從此都不回來
Es stellt sich heraus, dass ich von nun an nie mehr zurückkehre.





Авторы: Hong Da Chen, Shi Shen Chen, Zu Guang Zhang, Yao Peng Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.