Текст и перевод песни Supratip Bhattacharya - Sokhi Bhabona Kahare Bole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokhi Bhabona Kahare Bole
My Dear Friend, Tell Me About Your Feelings
সখী,
ভাবনা
কাহারে
বলে
My
dear
friend,
tell
me
about
your
feelings
সখী,
যাতনা
কাহারে
বলে
My
dear
friend,
tell
me
about
your
pain
তোমরা
যে
বলো
দিবস-রজনী
You
keep
saying
day
and
night
"ভালোবাসা",
"ভালোবাসা"
"I'm
in
love,
I'm
in
love"
সখী,
ভালোবাসা
কারে
কয়!
My
friend,
who
are
you
in
love
with?
সে
কি
কেবলই
যাতনাময়
Is
it
just
painful
সে
কি
কেবলই
চোখের
জল
Is
it
just
tears
সে
কি
কেবলই
দুখের
শ্বাস
Is
it
just
sighs
of
sorrow
লোকে
তবে
করে
কী
সুখেরই
তরে
Why
do
people
long
so
much
for
happiness
এমন
দুখের
আশ
Such
a
painful
expectation
আমার
চোখে
তো
সকলই
শোভন
My
eyes
see
only
beauty
সকলই
নবীন,
সকলই
বিমল
All
is
new,
all
is
pure
সুনীল
আকাশ,
শ্যামল
কানন
The
blue
sky,
the
green
forest
বিশদ
জোছনা,
কুসুম
কোমল
The
bright
moonlight,
the
soft
flowers
সকলই
আমার
মতো
All
are
like
me
তারা
কেবলই
হাসে,
কেবলই
গায়
They
only
laugh,
they
only
sing
হাসিয়া
খেলিয়া
মরিতে
চায়
They
want
to
live
laughing
and
playing
না
জানে
বেদন,
না
জানে
রোদন
They
know
no
pain,
no
crying
না
জানে
সাধের
যাতনা
যত
They
know
not
a
lover's
agony
ফুল
সে
হাসিতে
হাসিতে
ঝরে
The
flower
falls
with
a
smile
জোছনা
হাসিয়া
মিলায়ে
যায়
The
moonlight
disappears
with
a
smile
হাসিতে
হাসিতে
আলোকসাগরে
In
the
ocean
of
light,
with
a
smile
আকাশের
তারা
তেয়াগে
কায়
The
stars
of
the
sky
sacrifice
their
bodies
আমার
মতন
সুখী
কে
আছে
Who
is
as
happy
as
I
am
আয়
সখী,
আয়
আমার
কাছে
Come,
my
friend,
come
to
me
সুখী
হৃদয়ের
সুখের
গান
The
happy
songs
of
a
happy
heart
শুনিয়া
তোদের
জুড়াবে
প্রাণ
Will
fill
your
life
with
joy
প্রতিদিন
যদি
কাঁদিবি
কেবল
If
you
only
cry
every
day
একদিন
নয়
হাসিবি
তোরা
One
day
you
will
stop
laughing
একদিন
নয়
বিষাদ
ভুলিয়া
One
day
you
will
forget
your
sadness
সকলে
মিলিয়া
গাহিব
মোরা
And
we
will
all
sing
together
ভাবনা
কাহারে
বলে
Tell
me
about
your
feelings
সখী,
যাতনা
কাহারে
বলে
My
dear
friend,
tell
me
about
your
pain
তোমরা
যে
বলো
দিবস-রজনী
You
keep
saying
day
and
night
"ভালোবাসা",
"ভালোবাসা"
"I'm
in
love,
I'm
in
love"
সখী,
ভালোবাসা
কারে
কয়
My
friend,
who
are
you
in
love
with?
সে
কি
কেবলই
যাতনাময়
Is
it
just
painful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore, Srabani Sen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.