93 Empire - Sur le drapeau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 93 Empire - Sur le drapeau




Sur le drapeau
On the Flag
hé, Fianso, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, girl, Fianso, the 9 and the 3 on the flag
hé, 9.3 Empire
Hey hey, 9.3 Empire
Et si tu savais pas, maintenant, maintenant tu sais
And if you didn't know, now, now you know
Affranchis
Emancipated
Longue vie à l′empire éternel, on va leur montrer
Long live the eternal empire, we're gonna show them
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
That all these years haven't made us sink
J'ai laissé Paris sous les bombes, depuis l′époque des pompes
I left Paris under bombs, since the pump era
Tu parles mais tu sais pas sur qui t'es tombé
You talk but you don't know who you've stumbled upon
J'arrive déter′ sur le beat, pas de limite
I arrive determined on the beat, no limit
Du style, d′esquisse pas de gimmicks (9.3)
Style, sketch, no gimmicks (9.3)
Dans l'ADN, du Suprême
In the DNA, Supreme
Et t′oses encore demander "qui c'est qui nique?"
And you still dare to ask "who's f***ing?"
On a juste planté les graines, gros, ça a poussé, poussé, poussé
We just planted the seeds, babe, it grew, grew, grew
Ça fourmille de partout, ça s′en bat des parcours
It's teeming everywhere, it doesn't care about paths
Ça, ça les pousse à nous écouter
That, that pushes them to listen to us
C'est la rue, c′est la rue, nous cherche pas d'éthique
It's the street, it's the street, don't look for ethics from us
C'est la merde dans ton quartier, mais t′appelles pas les flics
It's crap in your neighborhood, but don't call the cops
De moins en moins de solo, de plus en plus d′équipes
Less and less solo, more and more teams
Nous on vise pas le sol, on envoie v'là les titres
We don't aim for the ground, we send out the hits
Depuis l′temps, qu'on arrache tout c′est tiltant
For a long time, we've been tearing everything up, it's tilting
J'vous avoue que pour nous, c′est trippant
I confess that for us, it's trippy
Garder la couronne chez nous comme challenge
Keeping the crown at home as a challenge
C'est vrai, ça reste excitant
It's true, it remains exciting
Seine-Saint-Denis Connexion, non, t'étais peut-être pas prêt
Seine-Saint-Denis Connection, no, you probably weren't ready
Maintenant, même le maire connait l′son
Now even the mayor knows the sound
Je crois qu′il peut même dabber
I think he can even dab
9.3 c'est l′amour, la peine, 9.3 c'est la haine, la paix
9.3 is love, pain, 9.3 is hate, peace
Ça fabrique des mecs à part, ça fabrique des M′bappé
It makes special guys, it makes Mbappés
Longue vie à l'empire éternel, on va leur montrer
Long live the eternal empire, we're gonna show them
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
That all these years haven't made us sink
J′ai laissé Paris sous les bombes, depuis l'époque des pompes
I left Paris under bombs, since the pump era
Tu parles mais tu sais pas sur qui t'es tombé
You talk but you don't know who you've stumbled upon
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us
On arrache ta coupe, on la fêtera pas
We'll snatch your cup, we won't celebrate it
Tout ramener à la tess, on n'arrêtera pas
Bringing everything back to the hood, we won't stop
J′vais te refaire une émeute pour une belle capta
I'll make you another riot for a nice catch
Et je me souviendrai de rien comme ma dernière khabta
And I won't remember anything like my last khabta
C'est dans le petit filet qu′on te la rentre, placée
It's in the small net that we get it in, placed
Je roule comme les grands de la tess avec les petites massa
I roll like the big guys in the hood with the little chicks
Plus personne n'a l′niveau, j'vais m'auto-remplacer
Nobody has the level anymore, I'm gonna replace myself
J′viens du 9.3, mi casa, c′est pas tu casa
I come from 9.3, mi casa, it's not tu casa
Pas de lendemain, j'suis bloqué dans les nuits passées
No tomorrow, I'm stuck in the past nights
En mode robot, comme l′avenir des petits, tracé
In robot mode, like the future of the little ones, traced
Des mutineries à boire, des promos sur la mort
Mutinies to drink, promotions on death
Des ventes de flashs, des fusillades à prix cassés
Flash sales, shootings at discounted prices
C'est la rue, c′est la rue, gros, c'est pas Netflix
It's the street, it's the street, babe, it's not Netflix
Fermer ta bouche, tenir le regard haut, tête fixe
Shut your mouth, hold your head high, fixed head
T′es chaud d'aller au charbon, on t'explique, on t′boucle
You're hot to go to the coal, we'll explain, we'll buckle you up
Fian′ est solo longue vie et Suprême Nikomouk
Fian' is solo long life and Supreme Nikomouk
Fianso
Fianso
Longue vie à l'empire éternel, on va leur montrer
Long live the eternal empire, we're gonna show them
Que toutes ces années nous ont pas fait sombrer
That all these years haven't made us sink
J′ai laissé Paris sous les bombes, depuis l'époque des pompes
I left Paris under bombs, since the pump era
Tu parles mais tu sais pas sur qui t′es tombé
You talk but you don't know who you've stumbled upon
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c'est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us
C'est Fianso, Fianso, Fianso et le Nikomouk
It's Fianso, Fianso, Fianso and the Nikomouk
Association de cas soc', cas soc′, ouais, c′est quitte ou double
Association of social cases, social cases, yeah, it's double or nothing
(Ouais, c'est quitte ou double, ouais, c′est quitte ou double)
(Yeah, it's double or nothing, yeah, it's double or nothing)
Seine-Saint-Denis Style
Seine-Saint-Denis Style
9.3. Connexion, 9.3. Empire
9.3. Connection, 9.3. Empire
Hé, t'étais pendant c′temps là?
Hey, where were you during that time?
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c'est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us
Héhé, héhé, le 9 et le 3 sur le drapeau
Hey hey, hey hey, the 9 and the 3 on the flag
Héhé, héhé, boy, chez nous c′est pas comme les autres
Hey hey, hey hey, girl, it's not like other places with us





Авторы: Bruno Lopes, Didier Morville, Said Belkasmi, Sofiane Zermani

93 Empire - Sur le drapeau (Extrait du projet 93 Empire)
Альбом
Sur le drapeau (Extrait du projet 93 Empire)
дата релиза
14-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.