Текст и перевод песни Suprême NTM - Authentik
Authentique
oui
trop
typique
Cette
saveur
aromatique
Подлинный
да
слишком
типичный
этот
ароматный
аромат
Oui
jamais
identique
Да
никогда
не
бывает
одинаковым
Reste
pourtant
poetique
Тем
не
менее,
остается
поэтичным
Car
sans
limite
Ибо
без
ограничений
Ma
vocation
est
unique
Мое
призвание
уникально
Non
je
ne
suis
pas
de
ces
loustics
Нет,
я
не
из
этих
шлюх.
Completement
idiopathiques
Полностью
идиопатические
Et
ma
vertu
est
acoustique
И
моя
добродетель
акустическая
Et
j′en
suis
fanatique
И
я
фанатик
этого
Car
je
tiens
tous
ces
mots
Потому
что
я
держу
все
эти
слова
D'une
inspiration
mystique
Мистического
вдохновения
Donc
sur
ce
beat
chaotique
Итак,
в
этом
хаотичном
ритме
Pietinant
toute
critique
journalistique
Пиетизм
любой
журналистской
критики
Je
suis
authentique
Я
подлинный
Authentik,
Authentik
Аутентик,
Аутентик
NTM
a
su
rester
veridique
NTM
смог
оставаться
верным
Semant
la
panique
Сея
панику
Defrayant
la
chronique
Дефрайтинг
хроники
Le
Fleau
s′installe
Плети
оседают
Impose
son
toucher
digital
Навязывает
свое
цифровое
прикосновение
La
bonne
cause,
je
m'etends
Правое
дело,
я
лежу
Sans
prendre
de
pause
Без
перерыва
Kool
Shen
des
Supremes
NTM
en
action
oui
j'ose
Кул
Шен
из
высших
НТМ
в
действии
да,
я
осмелюсь
Revendiquer
notre
authenticite
Требовать
нашей
подлинности
Voila
une
vertu
bien
rare
Это
очень
редкая
добродетель
Beaucoup
trop
rare
de
nos
jours
Слишком
редко
в
наши
дни
Etre
attribuee
a
tort
et
a
travers
Быть
приписанным
неправильно
и
насквозь
Trop
vite
adjugee
a
des
gens
Слишком
быстро
у
меня
появились
люди.
Qui
ne
sont
que
des
blairs
Которые
просто
блэры
UN
enchaine
le
deux
Один
цепляет
обоих
Ce
deuxieme
couplet
Этот
второй
куплет
Est
adresse
a
tous
les
medias
Адрес
для
всех
носителей
Enfin
presque
Наконец
почти
Que
l′infamie
demange
Пусть
позор
станет
для
вас
позором
Ecrivant
expliquant
Автор,
объясняющий
Ce
qu′ils
veulent
Чего
они
хотят
Ce
qui
les
arrange
Что
их
устраивает
Ne
t'avise
pas
Не
извещай
себя
De
nous
faire
ca
Чтобы
сделать
это
с
нами
Car
pour
t′eliminer
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
тебя
Pas
besoin
de
contrat
Нет
необходимости
в
контракте
Authentik,
Authentik
Аутентик,
Аутентик
Outrepassant
a
tout
moment
Непревзойденный
в
любое
время
Chaque
limite
j'ai
le
doigte
Каждый
предел
у
меня
есть
пальцем
Tout
le
monde
sait
Все
знают
L′arrogance
souhaitee
Желаемое
высокомерие
Evitant
les
coups
dans
le
dos
Избегая
ударов
в
спину
Assome
par
les
medias
Assome
средствами
Qui
font
vent
de
mon
nom
Которые
прославляют
мое
имя
Avec
si
peu
de
conviction
С
таким
небольшим
убеждением
Alors
juste
pour
l'eclat
Так
что
просто
для
блеска
De
mon
omnipresence
От
моего
вездесущности
Oui
car
ceci
Да,
потому
что
это
Est
un
faire-part
pour
une
dose
Является
свидетельством
дозы
Une
lecon
pour
qui
ose
Занятие
для
тех,
кто
осмеливается
Tout
l′temps,
tout
l'temps,
tout
l'temps...
Все
время,
все
время,
все
время...
Oui
j′ai
le
type
NICK
TA
MERE
Да,
у
меня
есть
парень,
Ник,
твоя
мать
Incontestable
authentik
Бесспорный
подлинник
Toujours
2R
aussi
pervers
Всегда
2R
такой
же
извращенный
Avec
ta
mere
sans
compassion
С
твоей
матерью,
лишенной
сострадания
Je
suis
la
pour
la
potion
cerebrale
Я
здесь
за
зельем
для
мозга.
Authentique
et
radicale
Подлинный
и
радикальный
La
langue
du
controleur
aerien
Язык
воздушного
контроллера
Sera
le
coup
de
trique
Будет
ли
удар
стояком
A
toutes
ces
plumes
anachroniques
За
все
эти
анахроничные
перья
Car
je
suis
authentik
Потому
что
я
подлинник
Authentik,
Authentik
Аутентик,
Аутентик
L′univers
de
la
rue
Уличная
Вселенная
A
fait
naitre
deux
poetes
Создал
двух
поэтов
Tu
contestes
Ты
оспариваешь
Tu
conteste,
et
pourtant
Ты
оспариваешь,
и
все
же
La
preuve
est
faite
Доказательство
сделано
Ote-toi
de
mon
passage
Отойди
от
моего
пути
Degage
tu
salis
mon
image
Ты
пачкаешь
мой
имидж.
Peu
importe
si
je
n'ai
pas
Неважно,
если
у
меня
нет
Dans
ton
journal
la
premiere
page
В
твоем
дневнике
первая
страница
Halte
aux
critiques
Остановка
для
критиков
Systematiques
Систематические
De
personnes
non
qualifiees
Неквалифицированных
лиц
Le
droit
de
juger
Право
судить
Au
nom
de
qui,
au
nom
de
quoi
Во
имя
кого,
во
имя
чего
La
verite
habite
la
rue
Правда
живет
на
улице
Juste
en
face
de
chez
moi
Прямо
напротив
моего
дома
C′est
clair,
que
ceci
reste
clair
Ясно,
пусть
это
останется
ясным
Le
rap
n'est
pas
un
kit
Рэп
- это
не
набор
Que
l′on
remonte
a
l'envers
Пусть
мы
поднимемся
вверх
тормашками
Recuperer
l′affaire
Восстановить
дело
Pas
si
facile
a
faire
Не
так-то
просто
это
сделать
Et
prendre
le
train
en
marche
И
сесть
на
подножку
N'est
pas
une
mince
affaire
Это
не
так
уж
и
сложно
Pretend
connaitre
le
Rap
Притворитесь,
что
знаете
рэп
Quel
journaliste
peut
ecrire
Какой
журналист
может
написать
Sans
faire
de
fautes
de
frappes
Не
допуская
опечаток
La
critique
est
facile
Критика
проста
Creer
est
beaucoup
plus
difficile
Создать
намного
сложнее
A
moins
de
posseder
le
style
Меньше
знать
стиль
Et
d'avoir
l′imagination
fertile
И
иметь
богатое
воображение
Ce
qui
n′est
pas
vraiment
le
cas
pour
toi
Что
на
самом
деле
не
так
с
тобой
Tu
crois
passer
Ты
думаешь,
что
пройдешь
Du
Rock
au
Rap
От
рока
до
рэпа
En
claquant
les
doigts
Щелкнув
пальцами,
Seulement
voila
Только
что
Si
tu
parles
de
moi
Если
ты
говоришь
обо
мне
Ne
fais
pas
de
faux
pas
Не
делай
ошибок
Car
pour
t'eliminer
pas
besoin
de
contrat
Потому
что
для
того,
чтобы
избавиться
от
тебя,
не
нужен
контракт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.