Suprême NTM - Blanc et noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suprême NTM - Blanc et noir




Blanc et noir
Белый и черный
Il est blanc, je suis noir
Он белый, я черный,
La différence ne se voit que dans les yeux des bâtards
Разница видна лишь в глазах ублюдков.
Trop tard
Слишком поздно.
Différence ethnique, alliance de cultures
Этнические различия, союз культур
Voilà les raisons de notre progression, c′est sûr
Вот причины нашего прогресса, это точно.
J'ai l′esprit clairvoyant et les yeux bien ouverts
У меня ясный ум и широко открытые глаза,
Car j'inspire, j'espère
Ведь я вдохновляю, я надеюсь
Mec, à faire taire
Заставить замолчать
Dans l′instant tous les soi-disants "prophètes,
Вмиг всех так называемых "пророков,
Les propagateurs, adulateurs d′une race parfaite"
Пропагандистов, льстецов "совершенной расы".
C'est clair et net, la démonstration est faite
Всё ясно и понятно, доказательство предоставлено.
Dix pour cent pour Le Pen aux élections, c′est une défaite
Десять процентов за Ле Пена на выборах это поражение.
En fait, prends ça dans ta face, quelle que soit ta race,
Так что прими это, какой бы ни была твоя раса,
Noir et blanc, blanc et jaune, jaune et rouge, rouge ou beur
Черный и белый, белый и желтый, желтый и красный, красный или араб.
Je m'adresse à la jeunesse, celle qui se dresse, sans cesse
Я обращаюсь к молодежи, к той, что поднимается, без устали
Sans peur ni crainte, face aux dictateurs
Без страха и сомнений, перед лицом диктаторов,
Dont l′empreinte reste une offence, pour ce monde qui avance.
Чей след остается оскорблением для этого мира, который движется вперед.
Je suis blanc, il est noir,
Я белый, он черный,
C'est une leçon pour l′histoire.
Это урок истории.
Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
Белый и черный, историю нужно пересмотреть.
OK Shen, je reprends pour faire monter la transe
Окей, Shen, я продолжаю, чтобы поднять транс,
J'augmente le volume, et tu sens gonfler ma plume
Увеличиваю громкость, и ты чувствуешь, как набухает мое перо.
Mon cerveau fume, j′ouvre les yeux
Мой мозг дымится, я открываю глаза.
Les faussaires sont partout
Фальшивки повсюду.
Oui, ces individus qui crachent seulement sur Le Pen
Да, эти люди, которые плюют только на Ле Пена
Et entretiennent le même style de haine
И поддерживают тот же стиль ненависти.
Du genre complètement manipulé
Типа полностью манипулируемые
Par des pseudos suppôts de prophètes
Псевдо-приспешниками пророков.
Le décalage est certain
Разрыв очевиден.
Mais, maltraitant le bâtard
Но, оскорбляя ублюдка,
Qui se dit blanc, qui se dit beur, qui se dit noir,
Который называет себя белым, который называет себя арабом, который называет себя черным,
NTM est l′impact sans aucun sens du tact
NTM это удар без всякого чувства такта,
Se déjouant de toute attaque
Избегая любой атаки
Des ennemis de la liberté
Врагов свободы.
Fils de pute qui réfutent et se butent
Сукины дети, которые опровергают и упираются
Dans les préjugés dépassés
В устаревшие предрассудки.
Pump it up, Pump it up...
Pump it up, Pump it up...
Ankylosés par les années
Скованные годами.
Quant à nos pairs
Что касается наших сверстников,
Endoctrinés par leurs aînés
Промытые мозги их старшими,
Sont déjà prêts à assurer la relève
Они уже готовы принять эстафету.
Donc un seconde d'attention
Так что секунда внимания,
Car, préalablement, toujours sans faux-semblants,
Ведь, прежде всего, всегда без притворства,
La société multiraciale va de l′avant
Многорасовое общество движется вперед.
Je suis renvoi, c'est un blavant
Я цыган, он белый,
Et pourtant dans nos veines coule le même sang.
И все же в наших венах течет одна и та же кровь.
Je suis blanc, il est noir,
Я белый, он черный,
C′est une leçon pour l'histoire.
Это урок истории.
Blanc et noir, l′histoire est a revoir.
Белый и черный, историю нужно пересмотреть.
Farakhan ou Le Pen
Фарахан или Ле Пен
Même combat pour la haine
Та же борьба за ненависть.
Je dis stop, c'en est trop go!
Я говорю стоп, хватит, go!
Attention danger, ne laisse pas véhiculer
Осторожно, опасность, не позволяй распространяться
Dans ton esprit, leurs idées
В твоем разуме их идеям,
Leurs paroles, leurs volontés, leurs notions d'attardés
Их словам, их желаниям, их отсталым понятиям.
Fanatiques ou disciples, ta raison n′a pas de sens
Фанатики или последователи, твой разум не имеет смысла.
Je suis blanc, il est noir
Я белый, он черный,
Alors prends ça comme une offense
Так что прими это как оскорбление.
Car en France, le problème n′a pas lieu d'exister
Ведь во Франции этой проблемы не должно существовать.
Les Etats-Unis ne sont pas toujours bons à copier
Соединенные Штаты не всегда стоит копировать.
Multiraciale est notre société
Многорасовое наше общество,
Alors bougeons ensemble, et créons l′unité
Так что давайте двигаться вместе и создавать единство.
Car depuis longtemps, trop longtemps, oui depuis trop longtemps
Ведь долгое время, слишком долго, да, слишком долго,
Depuis que le monde est monde, la couleur est une frontière
С тех пор, как мир есть мир, цвет это граница.
Une barrière, c'est clair, je déclare le guerre
Преграда, это ясно, я объявляю войну
A la terre entière, d′un revers autoritaire
Всему миру, авторитарным ударом.
Je balaie, je combats puis, l'un après l′autre, j'abats
Я сметаю, я сражаюсь, затем, одного за другим, я уничтожаю
Le Front National, les skins, l'apartheid, le ghetto.
Национальный фронт, скинхедов, апартеид, гетто.
Je suis blanc, il est noir,
Я белый, он черный,
C′est une leçon pour l′histoire.
Это урок истории.
Blanc et noir, l'histoire est a revoir.
Белый и черный, историю нужно пересмотреть.
Je suis blanc, il est noir,
Я белый, он черный,
C′est une leçon pour l'histoire.
Это урок истории.
Blanc et noir, l′histoire est a revoir.
Белый и черный, историю нужно пересмотреть.
Parallèlement, je te démontre
Параллельно я тебе доказываю,
Que, quelle que soit ta couleur, quelle que soit ta nature
Что, какой бы ни был твой цвет, какой бы ни была твоя природа,
Aucune race n'est supérieure, car il n′y a pas de couleur
Ни одна раса не является высшей, потому что нет цвета,
Pour être cartonneur
Чтобы быть картонщиком.
Asphyxiant le préjujé car toute connerie a ses limites
Душу предрассудки, потому что у любой глупости есть свои пределы.
L'indulgence, je m'en dispense
Снисхождение, я им пренебрегаю.
Toutes ces conneries dérisoires
Вся эта нелепая глупость,
Comment peux-tu y croire?
Как ты можешь в это верить?
De quel droit peux-tu penser que cette chose dans laquelle
По какому праву ты можешь думать, что эта вещь, в которой
Tu te terres nous diffère
Ты зарываешься, отличает нас?
Car sans comprendre, sans apprendre
Ведь не понимая, не учась,
Tu t′enfonces et je n′ai même pas pitié de toi
Ты тонешь, и мне тебя даже не жаль.
Car, à l'heure je te parle,
Ведь в тот момент, когда я говорю с тобой,
Prends-tu seulement conscience de mes mots?
Осознаваешь ли ты мои слова?





Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.