Текст и перевод песни Suprême NTM - Blanc et noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanc et noir
Белый и черный
Il
est
blanc,
je
suis
noir
Он
белый,
я
черный,
La
différence
ne
se
voit
que
dans
les
yeux
des
bâtards
Разница
видна
лишь
в
глазах
ублюдков.
Trop
tard
Слишком
поздно.
Différence
ethnique,
alliance
de
cultures
Этнические
различия,
союз
культур
—
Voilà
les
raisons
de
notre
progression,
c′est
sûr
Вот
причины
нашего
прогресса,
это
точно.
J'ai
l′esprit
clairvoyant
et
les
yeux
bien
ouverts
У
меня
ясный
ум
и
широко
открытые
глаза,
Car
j'inspire,
j'espère
Ведь
я
вдохновляю,
я
надеюсь
Mec,
à
faire
taire
Заставить
замолчать
Dans
l′instant
tous
les
soi-disants
"prophètes,
Вмиг
всех
так
называемых
"пророков,
Les
propagateurs,
adulateurs
d′une
race
parfaite"
Пропагандистов,
льстецов
"совершенной
расы".
C'est
clair
et
net,
la
démonstration
est
faite
Всё
ясно
и
понятно,
доказательство
предоставлено.
Dix
pour
cent
pour
Le
Pen
aux
élections,
c′est
une
défaite
Десять
процентов
за
Ле
Пена
на
выборах
— это
поражение.
En
fait,
prends
ça
dans
ta
face,
quelle
que
soit
ta
race,
Так
что
прими
это,
какой
бы
ни
была
твоя
раса,
Noir
et
blanc,
blanc
et
jaune,
jaune
et
rouge,
rouge
ou
beur
Черный
и
белый,
белый
и
желтый,
желтый
и
красный,
красный
или
араб.
Je
m'adresse
à
la
jeunesse,
celle
qui
se
dresse,
sans
cesse
Я
обращаюсь
к
молодежи,
к
той,
что
поднимается,
без
устали
Sans
peur
ni
crainte,
face
aux
dictateurs
Без
страха
и
сомнений,
перед
лицом
диктаторов,
Dont
l′empreinte
reste
une
offence,
pour
ce
monde
qui
avance.
Чей
след
остается
оскорблением
для
этого
мира,
который
движется
вперед.
Je
suis
blanc,
il
est
noir,
Я
белый,
он
черный,
C'est
une
leçon
pour
l′histoire.
Это
урок
истории.
Blanc
et
noir,
l'histoire
est
a
revoir.
Белый
и
черный,
историю
нужно
пересмотреть.
OK
Shen,
je
reprends
pour
faire
monter
la
transe
Окей,
Shen,
я
продолжаю,
чтобы
поднять
транс,
J'augmente
le
volume,
et
là
tu
sens
gonfler
ma
plume
Увеличиваю
громкость,
и
ты
чувствуешь,
как
набухает
мое
перо.
Mon
cerveau
fume,
j′ouvre
les
yeux
Мой
мозг
дымится,
я
открываю
глаза.
Les
faussaires
sont
partout
Фальшивки
повсюду.
Oui,
ces
individus
qui
crachent
seulement
sur
Le
Pen
Да,
эти
люди,
которые
плюют
только
на
Ле
Пена
Et
entretiennent
le
même
style
de
haine
И
поддерживают
тот
же
стиль
ненависти.
Du
genre
complètement
manipulé
Типа
полностью
манипулируемые
Par
des
pseudos
suppôts
de
prophètes
Псевдо-приспешниками
пророков.
Le
décalage
est
certain
Разрыв
очевиден.
Mais,
maltraitant
le
bâtard
Но,
оскорбляя
ублюдка,
Qui
se
dit
blanc,
qui
se
dit
beur,
qui
se
dit
noir,
Который
называет
себя
белым,
который
называет
себя
арабом,
который
называет
себя
черным,
NTM
est
l′impact
sans
aucun
sens
du
tact
NTM
— это
удар
без
всякого
чувства
такта,
Se
déjouant
de
toute
attaque
Избегая
любой
атаки
Des
ennemis
de
la
liberté
Врагов
свободы.
Fils
de
pute
qui
réfutent
et
se
butent
Сукины
дети,
которые
опровергают
и
упираются
Dans
les
préjugés
dépassés
В
устаревшие
предрассудки.
Pump
it
up,
Pump
it
up...
Pump
it
up,
Pump
it
up...
Ankylosés
par
les
années
Скованные
годами.
Quant
à
nos
pairs
Что
касается
наших
сверстников,
Endoctrinés
par
leurs
aînés
Промытые
мозги
их
старшими,
Sont
déjà
prêts
à
assurer
la
relève
Они
уже
готовы
принять
эстафету.
Donc
un
seconde
d'attention
Так
что
секунда
внимания,
Car,
préalablement,
toujours
sans
faux-semblants,
Ведь,
прежде
всего,
всегда
без
притворства,
La
société
multiraciale
va
de
l′avant
Многорасовое
общество
движется
вперед.
Je
suis
renvoi,
c'est
un
blavant
Я
— цыган,
он
— белый,
Et
pourtant
dans
nos
veines
coule
le
même
sang.
И
все
же
в
наших
венах
течет
одна
и
та
же
кровь.
Je
suis
blanc,
il
est
noir,
Я
белый,
он
черный,
C′est
une
leçon
pour
l'histoire.
Это
урок
истории.
Blanc
et
noir,
l′histoire
est
a
revoir.
Белый
и
черный,
историю
нужно
пересмотреть.
Farakhan
ou
Le
Pen
Фарахан
или
Ле
Пен
—
Même
combat
pour
la
haine
Та
же
борьба
за
ненависть.
Je
dis
stop,
c'en
est
trop
go!
Я
говорю
стоп,
хватит,
go!
Attention
danger,
ne
laisse
pas
véhiculer
Осторожно,
опасность,
не
позволяй
распространяться
Dans
ton
esprit,
leurs
idées
В
твоем
разуме
их
идеям,
Leurs
paroles,
leurs
volontés,
leurs
notions
d'attardés
Их
словам,
их
желаниям,
их
отсталым
понятиям.
Fanatiques
ou
disciples,
ta
raison
n′a
pas
de
sens
Фанатики
или
последователи,
твой
разум
не
имеет
смысла.
Je
suis
blanc,
il
est
noir
Я
белый,
он
черный,
Alors
prends
ça
comme
une
offense
Так
что
прими
это
как
оскорбление.
Car
en
France,
le
problème
n′a
pas
lieu
d'exister
Ведь
во
Франции
этой
проблемы
не
должно
существовать.
Les
Etats-Unis
ne
sont
pas
toujours
bons
à
copier
Соединенные
Штаты
не
всегда
стоит
копировать.
Multiraciale
est
notre
société
Многорасовое
наше
общество,
Alors
bougeons
ensemble,
et
créons
l′unité
Так
что
давайте
двигаться
вместе
и
создавать
единство.
Car
depuis
longtemps,
trop
longtemps,
oui
depuis
trop
longtemps
Ведь
долгое
время,
слишком
долго,
да,
слишком
долго,
Depuis
que
le
monde
est
monde,
la
couleur
est
une
frontière
С
тех
пор,
как
мир
есть
мир,
цвет
— это
граница.
Une
barrière,
c'est
clair,
je
déclare
le
guerre
Преграда,
это
ясно,
я
объявляю
войну
A
la
terre
entière,
d′un
revers
autoritaire
Всему
миру,
авторитарным
ударом.
Je
balaie,
je
combats
puis,
l'un
après
l′autre,
j'abats
Я
сметаю,
я
сражаюсь,
затем,
одного
за
другим,
я
уничтожаю
Le
Front
National,
les
skins,
l'apartheid,
le
ghetto.
Национальный
фронт,
скинхедов,
апартеид,
гетто.
Je
suis
blanc,
il
est
noir,
Я
белый,
он
черный,
C′est
une
leçon
pour
l′histoire.
Это
урок
истории.
Blanc
et
noir,
l'histoire
est
a
revoir.
Белый
и
черный,
историю
нужно
пересмотреть.
Je
suis
blanc,
il
est
noir,
Я
белый,
он
черный,
C′est
une
leçon
pour
l'histoire.
Это
урок
истории.
Blanc
et
noir,
l′histoire
est
a
revoir.
Белый
и
черный,
историю
нужно
пересмотреть.
Parallèlement,
je
te
démontre
Параллельно
я
тебе
доказываю,
Que,
quelle
que
soit
ta
couleur,
quelle
que
soit
ta
nature
Что,
какой
бы
ни
был
твой
цвет,
какой
бы
ни
была
твоя
природа,
Aucune
race
n'est
supérieure,
car
il
n′y
a
pas
de
couleur
Ни
одна
раса
не
является
высшей,
потому
что
нет
цвета,
Pour
être
cartonneur
Чтобы
быть
картонщиком.
Asphyxiant
le
préjujé
car
toute
connerie
a
ses
limites
Душу
предрассудки,
потому
что
у
любой
глупости
есть
свои
пределы.
L'indulgence,
je
m'en
dispense
Снисхождение,
я
им
пренебрегаю.
Toutes
ces
conneries
dérisoires
Вся
эта
нелепая
глупость,
Comment
peux-tu
y
croire?
Как
ты
можешь
в
это
верить?
De
quel
droit
peux-tu
penser
que
cette
chose
dans
laquelle
По
какому
праву
ты
можешь
думать,
что
эта
вещь,
в
которой
Tu
te
terres
nous
diffère
Ты
зарываешься,
отличает
нас?
Car
sans
comprendre,
sans
apprendre
Ведь
не
понимая,
не
учась,
Tu
t′enfonces
et
je
n′ai
même
pas
pitié
de
toi
Ты
тонешь,
и
мне
тебя
даже
не
жаль.
Car,
à
l'heure
où
je
te
parle,
Ведь
в
тот
момент,
когда
я
говорю
с
тобой,
Prends-tu
seulement
conscience
de
mes
mots?
Осознаваешь
ли
ты
мои
слова?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.