It's the therapy I've been following since I was little
Sans comprendre, j'en étais déjà épris
Without understanding, I was already smitten
J'en avait déjà l'envie
I already had the craving
Ne me doutant pas que ceci tracerait ma vie
Not suspecting that this would shape my life
Me permettant d'échapper à l'ennui
Allowing me to escape boredom
J'en ai pour toute une vie, so funky
I have enough for a lifetime, so funky
Qui, qui je suis? Quoi! Vous ne m'avez toujours pas remis? Moi, gardien de sa survie pour toute la décennie
Who, who am I? What! You still haven't figured it out, my girl? Me, the guardian of its survival for the whole decade
Moi, contre la perfidie qui jette le discrédit
Me, against the perfidy that discredits
L'infra-soul, l'infra-jazz, l'infra-funk
Infra-soul, infra-jazz, infra-funk
Vous avez dit funk? Et là je reviens comme un tank
Did you say funk? And here I come back like a tank
Sur ce groove qui tonne
On this groovy groove
Voici le new gorgon
Here's the new gorgon
Quoiqu'il advienne
Whatever happens
Il come and again come
He come and again come
REFRAINMais quoi? Quoi, qu'entends-je? D'où veinent ces critiques comme quoi le sample serait le sida de la musique? Diagnostic morbide anachronique et stupide
CHORUS: But what? What do I hear? Where do these criticisms come from that the sample is the AIDS of music? Morbid diagnosis, anachronistic and stupid
Emanant sûrement d'un looser marqué par les rides
Surely emanating from a loser marked by wrinkles
Bon, trêve de plaisanterie, je veux du funk
Okay, enough joking, I want some funk
Je veux que ça swingue hardcore, si possible
I want it to swing hardcore, if possible
Donc mettez de côté le côté borné qui vous caractérise
So put aside the narrow-minded side that characterizes you
Le rap est un bol d'air pur, un coup de brise phénoménal
Rap is a breath of fresh air, a phenomenal gust of wind
Un coup de fouet monumental
A monumental whiplash
Deux cas de figure, bien sûr, le bien le mal
Two scenarios, of course, good or bad
Certains critiquent, d'autres plus malins prennent nos techniques
Some criticize, others more clever take our techniques
Même Mick Jagger a fait un hit avec un funky beat
Even Mick Jagger made a hit with a funky beat
Alors qui conteste et qui change de bord? A l'heure où des rock-stars évitent la mise à mort
So who's contesting and who's changing sides? At a time when rock stars are avoiding the death penalty
Grâce notamment à l'apport du sampler dès lors
Thanks in particular to the contribution of the sampler from then on
Le Hip Hop prend sa place et se révèle encore
Hip hop takes its place and reveals itself once more
Beaucoup plus créatif dans tous les domaines
Much more creative in all areas
Que ce soit des textes free ou des textes à thème
Whether it's free lyrics or thematic lyrics
J'aime quand la mélodie m'amène sur des rythmes funky comme
I love when the melody brings me to funky rhythms like
Come again come
Come again come
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.