Suprême NTM - J'appuie sur la gachette (BOSS Remix) [Instrumental] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suprême NTM - J'appuie sur la gachette (BOSS Remix) [Instrumental]




Seul dans la pénombre, avec mon passé,
Один в темноте, с моим прошлым,
Cherchant à me remémorer les joies et les raisons
Желая напомнить мне о радостях и причинах
Pour lesquelles j'encaisse la monotonie de cette vie.
За что я зарабатываю на однообразии этой жизни.
Plus désarmé qu'au premier jour,
Более безоружный, чем в первый день,
Les années blanches de ma jeunesse
Белые годы моей юности
Se sont laissées posséder.
Позволили себе владеть собой.
Quant au futur! Le futur j'ose même pas y penser.
Что касается будущего! О будущем я даже не смею думать.
Vide est ma vie et pourtant je n'ai pas choisi
Пустота-это моя жизнь, и все же я не выбирал
Tant le présent n'est que néant...
Так что настоящее - это просто ничто...
Tout a commencé sûrement le jour je suis né,
Все началось, несомненно, в тот день, когда я родился,
Le jour je n'ai pas croisé la bonne fée
В тот день, когда я не встретил добрую фею
Qui aurait fait de moi ce que je ne suis pas.
Кто бы сделал меня тем, кем я не являюсь.
Ceux qu'il m'arrive d'envier parfois,
Те, кому я иногда завидую,
Ceux que la vie à doté d'une chance,
Те, кому в жизни повезло,
Mais moi malheureusement voilà, je n'en suis pas là,
Но я, к сожалению, здесь, я не в этом.,
Et privé de ça, pourquoi devrais-me mener un combat?
И лишенный этого, почему должен вести со мной бой?
De toutes façons pas la peine,
В любом случае не стоит,
Je connais la rengaine mais je n'ai pas de force.
Я знаю, в чем дело, но у меня нет сил.
Mon amour pour la vie s'est soldé par un divorce,
Моя любовь на всю жизнь закончилась разводом,
Moi aussi j'ai rêvé de connaître l'idéale idylle,
Я тоже мечтал познакомиться с идеальной идиллией,
Le désir, la passion de ne pas perdre le fil.
Желание, страсть не потерять нить.
Quitter sur le champ la ville, s'isoler sur une ile.
Покинуть город на поле, уединиться на острове.
Au lieu de ça, ma vie file, se faufile et défile
Вместо этого моя жизнь движется, прокрадывается и прокручивается
Sans domicile fixe.
Бомж.
J'ai toujours relevé la tête, même à genoux.
Я всегда поднимала голову, даже стоя на коленях.
Mais ce soir, je suis fatigué de lutter
Но сегодня вечером я устал бороться
Et pense sérieusement à tout déconnecter.
И серьезно подумай о том, чтобы отключить все это.
L'hiver a posé son manteau,
Зима накинула пальто,
Comme si la mort était déjà là, tout près de moi.
Как будто смерть уже здесь, совсем рядом со мной.
Le froid me lacère la peau,
Холод пронизывает мою кожу,
Comme cette vie, dont je n'ai plus envie.
Как та жизнь, о которой я больше не хочу.
Egaré dans ces pensées, tous ne cessent de m'apitoyer.
Я погрузился в эти мысли, где все не перестают жалеть меня.
Voilà, ce soir je vais craquer, ne pouvant échapper à mon destin.
Вот и сегодня вечером я сломаюсь, не сумев избежать своей судьбы.
L'âme stressée, le cerveau compressé,
Напряженная душа, сжатый мозг,
Comme usé par la guerre des nerfs
Как изношенные войной нервы
à laquelle je dois me livrer.
которой я должен предаться.
Subir sans pitié, sans répit, voilà ma vie.
Терпеть без жалости, без передышки-вот моя жизнь.
Gris semble l'avenir et noir est a couleur de mon esprit.
Серый цвет кажется будущим, а черный - цветом моего сознания.
Je n'essaye plus de comprendre, ni de me faire entendre,
Я больше не пытаюсь понять и не хочу, чтобы меня услышали.,
Je suis le troupeau avec un numéro collé dans le dos.
Я-стадо с номером, прикрепленным к спине.
Métro, boulot, aseptisé du cerveau.
Метро, работа, дезинфекция мозга.
Mon ultime évasion se trouve dans le flot de ces mots.
Мой последний побег находится в потоке этих слов.
Quarante ans de déboires passés à la lumière du désespoir.
Сорок лет мучений прошли в свете отчаяния.
Tu peux me croire ça laisse des traces dans le miroir.
Можешь мне поверить, это оставляет следы в зеркале.
J'ai les neurones affectés et le cœur infecté,
У меня поражены нейроны и инфицировано сердце,
Fatigué de lutter, de devoir supporter la fatalité
Устал бороться, вынужден мириться с неизбежностью
Et le poids d'une vie de raté.
И тяжесть жизни неудачников.
Voilà pourquoi je m'isole, pourquoi je reste seul.
Вот почему я изолирую себя, почему я остаюсь один.
Seul dans ma tête libre, libre d'être
Один в моей голове свободен, свободен быть
Un esclave en fait battant en retraite,
Раб на самом деле отступает,
Fuyant ce monde d'esthètes en me pétant la tête.
Убегаю из этого мира эстетов, мороча мне голову.
OK, j'arrête net, j'appuie sur la gâchette.
Ладно, я останавливаюсь, нажимаю на курок.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.