Текст и перевод песни Suprême NTM - Le monde de demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde de demain
Мир завтрашнего дня
Pur
produit
de
cette
infamie
Чистейший
продукт
этой
мерзости,
Appelée
la
banlieue
de
Paris
Называемой
парижским
пригородом.
Depuis
tout
jeune
je
gravite
avec
le
but
unique
С
юных
лет
я
вращаюсь
здесь
с
единственной
целью
D'imposer
ma
présence
Заявить
о
себе.
Trop
paresseux
pour
travailler
Слишком
ленив,
чтобы
работать,
Trop
fier
pour
faire
la
charité
Слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню.
Oui
je
préfère
la
facilité
Да,
я
предпочитаю
лёгкий
путь,
Considérant
que
le
boulot
Считая,
что
работа
M'amènera
plus
vite
au
bout
du
rouleau
Быстрее
меня
доконает.
Alors
réfléchissez,
combien
sont
dans
mon
cas
Так
что
подумай,
сколько
таких,
как
я,
Aux
abords
de
vos
toits
У
подножия
ваших
крыш?
Et
si
cela
est
comme
ça
И
если
всё
так,
C'est
que
depuis
trop
longtemps
То
это
потому,
что
слишком
долго
Les
gens
tournent
le
dos
Люди
отворачивались
Aux
problèmes
cruciaux
От
насущных
проблем,
Aux
problèmes
sociaux
От
социальных
проблем,
Qui
asphyxient
la
jeunesse
Которые
душат
молодёжь,
Qui
résident
aux
abords
Живущую
на
окраинах,
Au
Sud,
à
l'Est,
à
l'Ouest,
au
Nord
На
юге,
востоке,
западе,
севере.
Ne
vous
étonnez
pas
Не
удивляйся,
Si
quotidiennement
l'expansion
de
la
violence
est
telle
Если
ежедневно
насилие
растёт
так
стремительно,
Car
certains
se
sentent
seulement
concernés
Ведь
некоторые
начинают
переживать,
Lorsque
leurs
proches
se
font
assassiner...
Только
когда
убивают
их
близких...
Est-ce
ceci
la
liberté-égalité-fraternité?
Это
ли
свобода-равенство-братство?
J'en
ai
bien
peur
Боюсь,
что
так.
Le
monde
de
demain
Мир
завтрашнего
дня,
Quoi
qu'il
advienne
nous
appartient
Что
бы
ни
случилось,
принадлежит
нам.
La
puissance
est
dans
nos
mains
Сила
в
наших
руках,
Alors
écoute
ce
refrain...
Так
что
послушай
этот
припев...
Quelle
chance,
quelle
chance
Какая
удача,
какая
удача
D'habiter
la
France
Жить
во
Франции.
Dommage
que
tant
de
gens
fassent
preuve
d'incompétence
Жаль,
что
так
много
людей
демонстрируют
некомпетентность.
Dans
l'insouciance
générale
В
общей
беспечности
Les
fléaux
s'installent
- normal
Укореняются
бедствия
- нормально.
Dans
mon
quartier
la
violence
devient
un
acte
trop
banal
В
моём
районе
насилие
становится
слишком
банальным.
Alors
va
faire
un
tour
dans
les
banlieues
Так
что
прогуляйся
по
пригородам,
Regarde
ta
jeunesse
dans
les
yeux
Посмотри
своей
молодёжи
в
глаза,
Toi
qui
commande
en
haut-lieu
Ты,
кто
командует
там,
наверху.
Mon
appel
est
sérieux
Мой
призыв
серьёзен,
Non
ne
prend
pas
ça
comme
un
jeu
Не
воспринимай
это
как
игру,
Car
les
jeunes
changent
Потому
что
молодёжь
меняется,
Voilà
ce
qui
dérange
Вот
что
тревожит.
Plus
question
de
laisser
passer
en
attendant
que
ça
s'arrange
Больше
не
стоит
ждать,
пока
всё
само
собой
уладится.
Je
ne
suis
pas
un
leader
Я
не
лидер,
Simplement
le
haut-parleur
Просто
рупор
D'une
génération
révoltée
Восставшего
поколения,
Prête
à
tout
ébranler
Готового
всё
разрушить,
Même
le
système
Даже
систему,
Qui
nous
pousse
à
l'extrême
Которая
толкает
нас
к
крайностям.
Mais
NTM
Suprême
ne
lâchera
pas
les
rênes
Но
NTM
Supreme
не
отпустит
бразды
правления,
Épaulé
par
toute
la
jeunesse
défavorisée
Поддерживаемый
всей
обездоленной
молодёжью.
Seule
vérité
engagée:
Единственная
истина,
за
которую
мы
боремся:
Le
droit
à
l'égalité
Право
на
равенство.
Le
voilà
de
nouveau
prêt
à
re-déclencher
Вот
он
снова
готов
развязать
Une
vulgaire
guerre
civile
Пошлую
гражданскую
войну,
Et
non
militaire
А
не
военную.
Y
en
a
marre
des
promesses
Надоели
обещания,
On
va
tout
foutre
en
l'air
Мы
всё
разрушим.
Le
monde
de
demain
Мир
завтрашнего
дня,
Quoi
qu'il
advienne
nous
appartient
Что
бы
ни
случилось,
принадлежит
нам.
La
puissance
est
dans
nos
mains
Сила
в
наших
руках,
Alors
écoute
ce
refrain...
Так
что
послушай
этот
припев...
Je
ne
te
demande
pas
de
comprendre
Я
не
прошу
тебя
понять,
Mais
de
résoudre
А
решить
Les
problèmes
qui
habitent
Проблемы,
которые
терзают
La
banlieue
qui
s'agite
Пригород,
который
бурлит
Toujours
plus
vite
Всё
быстрее,
Sans
limite
Без
ограничений.
Admet
qu'il
y
a
un
point
critique
Признай,
что
есть
критическая
точка,
À
ne
pas
dépasser
Которую
нельзя
переступать.
En
tant
qu'informateur
Как
информатор,
Je
me
sens
obligé
de
dévoiler
la
vérité
Я
чувствую
себя
обязанным
раскрыть
правду,
Car
le
silence
ne
sera
plus
jamais
Потому
что
молчание
больше
никогда
не
будет,
Plus
jamais
toléré
Больше
никогда
не
будет
терпимо.
Oh
oui
c'est
triste
à
dire
О
да,
это
грустно
говорить,
Mais
tu
n'as
pas
compris
Но
ты
не
поняла,
Pourquoi
les
jeunes
de
mon
quartier
vivent
dans
cet
état
d'esprit
Почему
молодёжь
моего
района
живёт
с
таким
настроем.
La
délinquance
avance
Преступность
растёт,
Et
tout
ceci
a
un
sens
И
во
всём
этом
есть
смысл,
Car
la
violence
coule
dans
les
veines
Потому
что
насилие
течёт
в
венах
De
celui
qui
a
la
haine
Того,
кто
полон
ненависти.
OK
je
reprends
les
rênes
Хорошо,
я
беру
бразды
правления,
Pour
faire
évoluer
ton
esprit
Чтобы
изменить
твоё
мышление.
Pri-Prisonnier
d'un
système
Пленник
системы,
Où
les
règles
ne
sont
pas
les
mêmes
Где
правила
не
одинаковы
Suivant
ta
classe
- Yeah
В
зависимости
от
твоего
класса
- Да,
Suivant
ton
style
- Oui
В
зависимости
от
твоего
стиля
- Ага,
Suivant
ta
face
suivant
ta
race
В
зависимости
от
твоего
лица,
в
зависимости
от
твоей
расы.
Le
rouage
est
bien
huilé
Механизм
хорошо
смазан,
Le
système
bien
ancré
Система
прочно
укоренилась.
OK
mais
n'oublie
jamais
que
je
suis
armé
Ладно,
но
никогда
не
забывай,
что
я
вооружён
De
paroles
pour
m'imposer
Словами,
чтобы
заявить
о
себе,
M'interposer
- processus
enclenché
Вмешаться
- процесс
запущен.
Je
balance
ma
vérité
Я
говорю
свою
правду.
Le
monde
de
demain
Мир
завтрашнего
дня,
Quoi
qu'il
advienne
nous
appartient
Что
бы
ни
случилось,
принадлежит
нам.
La
puissance
est
dans
nos
mains
Сила
в
наших
руках,
Alors
écoute
ce
refrain...
Так
что
послушай
этот
припев...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Gaye, Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.